ಪರವನರಿವುದು ಅಪರವೊ ಪರವೊ?
ಜ್ಞಾತೃವನರಿವುದು ಜ್ಞಾನವೊ ಜ್ಞಾತೃವೊ?
ಜ್ಞೇಯವನರಿವುದು ಭಾವವೊ ಜ್ಞೇಯವೊ?
ಅರಿವನರಿವುದು ಅರಿವೊ ಅಜ್ಞಾನವೊ?
ದಿವವನರಿವುದು ರಾತ್ರಿಯೊ ದಿವವೋ?
ಇಂತಿವರುಭಯವನರಿತಲ್ಲಿ
ಭ್ರಾಂತುಗೊಂಡವರಂತೆ ಭ್ರಮಿಸಲದೇತಕ್ಕೆ?
ಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ವೇಧಿಸಿ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಭೇದಿಸಿ ಬಣ್ಣ ಬಂಗಾರದಂತೆ
ಭಿನ್ನ ಭಾವವಿಲ್ಲದೆ ನೆನೆವ ಮನವೇ ಲಿಂಗವಾಗಿ,
ಲಿಂಗಮೂರ್ತಿಯ ನೆನಹಿಂಗೆ ಭಿನ್ನವಿಲ್ಲದೆ
ರತ್ನಕುಲ ಪಾಷಾಣದಲ್ಲಿ ತೋರುವ ದೀಪ್ತಿಯ ಕಳೆಯಂತೆ
ಲಿಂಗಕ್ಕೂ ಚಿತ್ತಕ್ಕೂ ಕುರುಹು ಹಿಂಗದ ಬೆಳಕು.
ಹೀಗಲ್ಲದೆ ಲಿಂಗಸಂಗವಿಲ್ಲ.
ಬಯಲ ಮಾತಿನ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ, ವೇಷದ ಬಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ,
ಬರು ಮಾತಿಂಗೆ ಬಯಲ ಸಂಗಿ ಒಲಿವನೆ?
ಮಾತು ಮನಸ್ಸು ಕೂರ್ತು ಜಗದೀಶನನರಿ
ರಘುನಾಥಪ್ರಿಯ ರಾಮನಾಥಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Paravanarivudu aparavo paravo?
Jñātr̥vanarivudu jñānavo jñātr̥vo?
Jñēyavanarivudu bhāvavo jñēyavo?
Arivanarivudu arivo ajñānavo?
Divavanarivudu rātriyo divavō?
Intivarubhayavanaritalli
bhrāntugoṇḍavarante bhramisaladētakke?
Krīyalli vēdhisi jñānadalli bhēdisi baṇṇa baṅgāradante
Bhinna bhāvavillade neneva manavē liṅgavāgi,
liṅgamūrtiya nenahiṅge bhinnavillade
ratnakula pāṣāṇadalli tōruva dīptiya kaḷeyante
liṅgakkū cittakkū kuruhu hiṅgada beḷaku.
Hīgallade liṅgasaṅgavilla.
Bayala mātina baḷakeyalli, vēṣada balikeyalli,
baru mātiṅge bayala saṅgi olivane?
Mātu manas'su kūrtu jagadīśananari
raghunāthapriya rāmanāthā.