ಬೊಬ್ಬೆಯ ಬಾಯಿ, ಬಾಚದ ಮಂಡೆ,
ಮೀರಿದ ಶರಣಂಗಲ್ಲದೆ ಇಲ್ಲ.
ಓಡಿನ ಊಟ, ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಇಕ್ಕೆ,
ಮೀರಿದ ಶರಣಂಗಲ್ಲದೆ ಇಲ್ಲ.
"ವಿರಕ್ತೋ ವಾsಥ ಯುಕ್ತೋ ವಾ ಸಸ್ತ್ರ್ಯಾದಿವಿಷಯೇಷ್ವಪಿ|
ಪಾಪೈರ್ನೈವಪ್ರಲಿಪ್ಯೇತ ಪದ್ಮ ಪತ್ರಮಿವಾಂಭಸಾ"||
ಎಂದುದಾಗಿ,
ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಮದೇವಾ,
ನಿಮ್ಮ ಶರಣರು ಮಲೆಯೊಳಗಿರ್ದಡೇನು?
ಮೊಲೆಯೊಳಗಿರ್ದಡೇನು?
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Bobbeya bāyi, bācada maṇḍe,
mīrida śaraṇaṅgallade illa.
Ōḍina ūṭa, kāḍinalli ikke,
mīrida śaraṇaṅgallade illa.
Viraktō vāstha yuktō vā sastryādiviṣayēṣvapi|
pāpairnaivapralipyēta padma patramivāmbhasā||
endudāgi,
kūḍalacennasaṅgamadēvā,
nim'ma śaraṇaru maleyoḷagirdaḍēnu?
Moleyoḷagirdaḍēnu?