ಪಾದೋದಕವ ಕೊಂಡೆವೆಂಬ ಅಣ್ಣಗಳಿರಾ, ನೀವು ಕೇಳಿರೊ.
ಪಾದೋದಕದ ನಿಲವ ನೀವು ಬಲ್ಲರೆ ಹೇಳಿರೊ.
ಅರಿಯದಿರ್ದರೆ ಕೇಳಿರೊ.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
'ಪಾ'ಕಾರವೆ ಪರಾತ್ಪರ ನಾಮವುಳ್ಳುದು,
ಪರಬ್ರಹ್ಮವು ಪರಮಾನಂದ ಸ್ವರೂಪವು.
'ದೋ'ಕಾರವೆ ದಯದೋರಿತ್ತುವೆಂಬ
ನಾಮವನ್ನುಳ್ಳ ದುರಿತ ವಿನಾಶನವು.
'ದ'ಕಾರವೆ ದಶದಿಶಭರಿತ ಪೂರ್ಣಚಿದಾಂಬುಧಿಯ
ಪರಮಜ್ಞಾನವ ತೋರಿತ್ತು.
'ಕ'ಕಾರವೆ ಕರ್ಮವಿನಾಶನವೆನಿಸಿತ್ತು.
ಇಂತಪ್ಪ ಪಾದೋದಕವ ನೀಡಿದಾತನೆ
ಗುರುಲಿಂಗಜಂಗಮವೆನಿಸಬಹುದು;
ಕೊಂಡಾತ[ನೆ] ಸದ್ಭಕ್ತನೆನಬಹುದು.
ಇಂತೀ ಭೇದಾಭೇದವನರಿದು ಕೊಟ್ಟು ಕೊಂಡುದುದಕ್ಕೆ
ಕಾಯಶುದ್ಧ, ಕರಣಶುದ್ಧ, ಜೀವಶುದ್ಧ, ಭಾವಶುದ್ಧ.
ಈ ಚತುರ್ವಿಧ ಶುದ್ಧವಾಯಿತ್ತೆಂದಡೆ,
ಕಾಯ ಸುದ್ಧಪ್ರಸಾದವಾಯಿತ್ತು, ಕರಣ ಸಿದ್ಧಪ್ರಸಾದವಾಯಿತ್ತು.
ಜೀವ ಪ್ರಸಿದ್ಧಪ್ರಸಾದವಾಯಿತ್ತು, ಭಾವ ಪರಾತ್ಪರಪ್ರಸಾದವಾಯಿತ್ತು.
ಈ ಚತುರ್ವಿಧ ಶುದ್ಧವ ಮಾಡಿದಾತ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ.
ಹೀಗಲ್ಲದೆ ಜಲವ ತೊಳೆದು ಕುಡಿವ ಮಲದೇಹಿಗಳ
ಮುಖವ ನೋಡಲಾಗದಯ್ಯಾ.
ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ:
'ಪಾಕಾರಂ ಪರಮಾನಂದಂ ದೋಕಾರಂ ದೋಷನಾಶನಂ |
ದಕಾರಂ ದಹತೇ ಜನ್ಮ ಕಕಾರಂ ಕರ್ಮಛೇದನಂ ||'
ಎಂದುದು, ಚೆನ್ನಯ್ಯಪ್ರಿಯ
ನಿರ್ಮಾಯಪ್ರಭುವಿನ ವಚನವು.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Pādōdakava koṇḍevemba aṇṇagaḷirā, nīvu kēḷiro.
Pādōdakada nilava nīvu ballare hēḷiro.
Ariyadirdare kēḷiro.
Adentendaḍe:
'Pā'kārave parātpara nāmavuḷḷudu,
parabrahmavu paramānanda svarūpavu.
'Dō'kārave dayadōrittuvemba
nāmavannuḷḷa durita vināśanavu.
'Da'kārave daśadiśabharita pūrṇacidāmbudhiya
paramajñānava tōrittu.
'Ka'kārave karmavināśanavenisittu.
Intappa pādōdakava nīḍidātane
guruliṅgajaṅgamavenisabahudu;
koṇḍāta[ne] sadbhaktanenabahudu.
Intī bhēdābhēdavanaridu koṭṭu koṇḍududakke
kāyaśud'dha, karaṇaśud'dha, jīvaśud'dha, bhāvaśud'dha.
Ī caturvidha śud'dhavāyittendaḍe,
kāya sud'dhaprasādavāyittu, karaṇa sid'dhaprasādavāyittu.
Jīva prasid'dhaprasādavāyittu, bhāva parātparaprasādavāyittu.
Ī caturvidha śud'dhava māḍidāta nim'ma śaraṇa.
Hīgallade jalava toḷedu kuḍiva maladēhigaḷa
mukhava nōḍalāgadayyā.
Idakke sākṣi:
'Pākāraṁ paramānandaṁ dōkāraṁ dōṣanāśanaṁ |
dakāraṁ dahatē janma kakāraṁ karmachēdanaṁ ||'
endudu, cennayyapriya
nirmāyaprabhuvina vacanavu.