•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1086    Search  
 
ಕಾಯದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಜೀವದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಪ್ರಾಣದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಪುಣ್ಯದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಮುಕ್ತಿಯಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಯುಗದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಜುಗದಲಾದ ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ, ಇದೆಂತಹ ಮೂರ್ತಿಯೆಂದುಪಮಿಸುವೆ? ಕಾಣಬಾರದ ಕಾಯ ನೋಡಬಾರದ ತೇಜ, ಉಪಮಿಸಬಾರದ ನಿಲವು. ಕಾರಣವಿಡಿದು ಕಣ್ಗೆ ಗೋಚರವಾದ ಸುಖವನು ಏನೆಂದು ಹೇಳುವೆ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Kāyadalāda mūrtiyalla, jīvadalāda mūrtiyalla, prāṇadalāda mūrtiyalla, puṇyadalāda mūrtiyalla, muktiyalāda mūrtiyalla, yugadalāda mūrtiyalla, jugadalāda mūrtiyalla, identaha mūrtiyendupamisuve? Kāṇabārada kāya nōḍabārada tēja, upamisabārada nilavu. Kāraṇaviḍidu kaṇge gōcaravāda sukhavanu ēnendu hēḷuve guhēśvarā?
English Translation 2 It's not an image of body made; Neither of spirit nor of breath; No image either of merit Nor else of liberation; Neither of ages nor of acons: Neither of Siva nor of Sakti.... What, then, shall this image match with? Substance invisible, blinding lustre, Glory incomparable: What shall I say Of this Bliss made visible For a cause, O Guheśvara?
Hindi Translation शरीर में हुई मूर्ति नहीं; जीव में हुई मूर्ति नहीं प्राण में हुई मूर्ति नहीं, पुण्य में हुई मूर्ति नहीं; मुक्ति में हुई मूर्ति नहीं, युग में हुई मूर्ति नहीं; जुग में हुई मूर्ति नहीं; यह कैसी मूर्ति कहते उपमा दोगे? न दीखता शरीर, न देखता तेज, न उपमा से पार स्थिति । कारण पकडे आँख को गोचरित हुए सुख को क्या कहोगे गुहेश्वरा? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N