•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1087    Search  
 
ಕಾಯದಲ್ಲಿ ಕಾಯ ಸವೆದು, ಪ್ರಾಣದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣ ಸವೆದು, ನಿಶ್ಚಿಂತವಾದ ಬಳಿಕ ಹಸಿವು-ತೃಷೆಗಳೆಂಬವು ಅಳಿದು ಹೋದವು ನೋಡಾ. ಉಂಡಿಹೆನೆಂಬ ಬಯಕೆಯಿಲ್ಲ ಒಲ್ಲೆನೆಂಬ ವೈರಾಗ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದು ಸ್ವಾನುಭಾವತೃಪ್ತಿಯೊಳಡಗಿತ್ತು. ಇದು ಕಾರಣ-ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಆರೋಗಣೆ ಇಲ್ಲ ಕಾಣಾ, ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣಾ.
Transliteration Kāyadalli kāya savedu, prāṇadalli prāṇa savedu, niścintavāda baḷika hasivu-tr̥ṣegaḷembavu aḷidu hōdavu nōḍā. Uṇḍ'̔ihenemba bayakeyilla ollenemba vairāgyavilla. Idu svānubhāvatr̥ptiyoḷaḍagittu. Idu kāraṇa-nam'ma guhēśvaraliṅgakke ārōgaṇe illa kāṇā, saṅganabasavaṇṇā.
Hindi Translation शरीर में शरीर घिसे, प्राण में प्राण घिसे - निश्चिंत होने के बाद, भूख, प्यास मिठ गये देखा । खाने की चाह नहीं, न चाहने का वैराग्य नहीं, यह स्वानुभाव तृप्ति में छिपा था। इस कारण - हमारे गुहेश्वर लिंग को भोजन नहीं देखा संगनबसवण्णा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N