ಆಗಮಪುರುಷರಿರಾ,
ನಿಮ್ಮ ಆಗಮ ವಾಯುವಾಗಿ ಹೋಯಿತ್ತಲ್ಲಾ.
ವಿದ್ಯಾ ಪುರುಷರಿರಾ,
ನಿಮ್ಮ ವಿದ್ಯೆ ಅವಿದ್ಯೆಯಾಗಿ ಹೋದಲ್ಲಿ,
ಬರುಮುಖರಾಗಿ ಇದ್ದಿರಲ್ಲಾ.
ವೇದಪುರುಷರಿರಾ,
ನಿಮ್ಮ ವೇದ ಹೊಲಬುದಪ್ಪಿ ಹೋದಲ್ಲಿ,
ವೇದವೇ ದೈವವೆಂದು ಕೆಟ್ಟಿರಲ್ಲಾ.
ಪುರಾಣಪುರುಷರಿರಾ,
ನಿಮ್ಮ ಪುರಾಣ ವಿಚಾರಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿ ಹೋದಲ್ಲಿ,
ನೀವು ಒಡನೆ ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿ ಹೋದಿರಲ್ಲಾ.
ಶಾಸ್ತ್ರಪುರುಷರಿರಾ,
ನಿಮ್ಮ ಶಾಸ್ತ್ರದ ಮಹಾಪಥ ಹೊನಲಲ್ಲಿ ಹೋದಲ್ಲಿ
ಭಕ್ತದೇಹಿಕದೇವನೆಂದರಿಯದೆ ಕೆಟ್ಟಿರಲ್ಲಾ.
`ಯತ್ರ ಶಿವಸ್ತತ್ರ ಮಾಹೇಶ್ವರ'ನೆಂದು ಹೇಳಿತ್ತು ಮುನ್ನ,
ಅಂತು ಭಕ್ತ, ನಿತ್ಯ ಸತ್ಯ ಸನ್ನಿಹಿತ ಗುಹೇಶ್ವರಾ-ನಿಮ್ಮ ಶರಣ.
Hindi Translationआगम पुरुषों,
तुम्हारे आगम गायब हो गये।
विद्यापुरुषों,
तुम्हारी विद्या अविद्या बनी तो
सिर्फ बातें करनेवाले होगये।
वेदपुरुषों,
तुम्हारे वेद का क्रम टूट गये।
वेद को ही दैव समझकर बिगडे।
पुराणपुरुषों,
तुम्हारी पुराण विचार भ्रष्ट होने से
तुम भी साथ में भ्रष्ट होगये।
शास्त्रपुरुषों,
तुम्हारे शास्त्र महापथ के प्रकाश में गए तो
भक्त देहिक देव न जानकर नाश होगये।
`यत्रशिवस्त्रमाहेश्वर`पहले कहा था।
ऐसे भक्त नित्य सत्य सन्निहित गुहेश्वरा,
तुम्हाराशरण।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation
Tamil Translationஆகமங்களில் வல்லவரே,
உம் ஆகமம் பயனற்றுப் போயிற்றன்றோ,
பல கல்விகளில் வல்லவரே,
உம் கல்வி பயனற்றுப் போனபொழுது
உம் சொல் வெற்றுச் சொல் ஆனதன்றோ,
வேதங்களில் வல்லவரே,
உம் வேதம் எளிமையின்மையால்
வேதமே கடவுள் எனக் கெட்டீரன்றோ
புராணங்களில் வல்லவரே
உம் புராணம் கற்பனைக் களஞ்சியமெனவே
நீவிர் வழிதவறியவர்களாக ஆனீரன்றோ
சாத்திரங்களில் வல்லவரே
உம் சாத்திரம், தருக்கப்புனலில் வீழ்ந்தபொழுது
இறைவன் பக்தன் உடலில் உறைகிறான்
என அறியாமல் கெட்டீரன்றோ.
“யத்ரசிவஸ்தத்ர மாஹேசுவர”னென்று
முன்னோர் மொழிந்தனர் குஹேசுவரனே
உம் சரணன் சிவனிடமே உறைகிறானன்றோ!
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translation
Urdu Translation
ಸ್ಥಲ -
ಮಾಹೇಶ್ವರಸ್ಥಲ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುವಾಯವಾಗಿ ಹೋಗು = ಫಲಕೊಡದೆ ಹೋಗು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura