ಸತ್ತು ಚಿತ್ತು ಆನಂದ ನಿತ್ಯಪರಿಪೂರ್ಣ ಅಖಂಡವೆಂಬ
ಆರು ಲಕ್ಷಣಯುಕ್ತವಾದ ಮಹಾಲಿಂಗವೇ ಪತಿ,
ನಾನೇ ಶರಣಸತಿ
ಎಂಬ ದೃಢಬುದ್ಧಿ ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿರಬೇಕು.
ಮತ್ತೆ ತಾನೇ ಸರ್ವಾಧಾರ ಪರಮಸ್ವತಂತ್ರನು
ಎಂಬ ಭಾವ ಇಂಬುಗೊಂಡಿರಬೇಕು.
ಅಂಗಭೋಗೋಪಭೋಗಂಗಳೆಲ್ಲ
ಹಿಂದುಳಿದಿರಬೇಕು.
ಲಿಂಗಭೋಗೋಪಭೋಗಂಗಳೆಲ್ಲ
ಮುಂದುಗೊಂಡಿರ್ಪಾತನೆ
ಶರಣ ನೋಡಾ!
ಅದೆಂತೆಂದೊಡೆ:
ಪತಿರ್ಲಿಂಗಂ ಸತೀಚಾಹಂ ಹೃದಿಯುಕ್ತಃ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಭುಃ |
ಪಂಚೇಂದ್ರಿಯ ಸುಖಂ ನಾಸ್ತಿ ಶರಣಸ್ಥಲಮುತ್ತಮಮ್ ||''
ಎಂದುದಾಗಿ, ಇಂತಪ್ಪ ಮಹಾಶರಣರ ಸಂಗದಲ್ಲಿರಿಸಿ
ಸಲಹಯ್ಯ ಎನ್ನ ಅಖಂಡೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Sattu cittu ānanda nityaparipūrṇa akhaṇḍavemba
āru lakṣaṇayuktavāda mahāliṅgavē pati,
nānē śaraṇasati
emba dr̥ḍhabud'dhi niścalavāgirabēku.
Matte tānē sarvādhāra paramasvatantranu
emba bhāva imbugoṇḍirabēku.
Aṅgabhōgōpabhōgaṅgaḷella
hinduḷidirabēku.
Liṅgabhōgōpabhōgaṅgaḷella
mundugoṇḍirpātane
śaraṇa nōḍā!
Adentendoḍe:
Patirliṅgaṁ satīcāhaṁ hr̥diyuktaḥ svayaṁ prabhuḥ |
pan̄cēndriya sukhaṁ nāsti śaraṇasthalamuttamam ||''
endudāgi, intappa mahāśaraṇara saṅgadallirisi
salahayya enna akhaṇḍēśvarā.