•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1257    Search  
 
ದ್ರವ್ಯ ನೀನು ದ್ರವ್ಯಾರ್ಥ ನೀನು; ಪದ ನೀನು ಪದಾರ್ಥ ನೀನು. ಸಕಲ ನೀನು ನಿಷ್ಕಲ ನೀನು. ಸಕಲ ನಿಷ್ಕಲಾತ್ಮಕ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಶಿವನಲ್ಲದೆ ಅನ್ಯ ಭಿನ್ನಭಾವ ಉಂಟೆ? ಸಕಲ ನಿಷ್ಕಲ ತತ್ತ್ವಂಗಳು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಸಮಾಸವನೆಯ್ದುವೆವೆಂದು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಅಂಗದ ಮೇಲೆ ಸರ್ವಪದಾರ್ಥಂಗಳ ಹೆಸರಿಟ್ಟು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡೈದಾವೆ ನೋಡಾ! ಅದೆಂತೆಂದಡೆ: ``ದ್ರವ್ಯಾರ್ಥಂ ಚ ಮಹಾದೇವೋ ದ್ರವ್ಯರೂಪೋ ಮಹೇಶ್ವರಃ| ಇತಿ ಮೇ ಭೇದನಂ ನಾಸ್ತಿ ಸರ್ವರೂಪಸ್ಸದಾಶಿವಃ|| ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ, ನಾದ ನೀನು, ಬಿಂದು ನೀನು, ಕಳೆ ನೀನು, ಕಳಾತೀತ ನೀನು ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Dravya nīnu dravyārtha nīnu; pada nīnu padārtha nīnu. Sakala nīnu niṣkala nīnu. Sakala niṣkalātmaka paripūrṇa śivanallade an'ya bhinnabhāva uṇṭe? Sakala niṣkala tattvaṅgaḷu nim'moḷage samāsavaneyduvevendu tam'ma tam'ma aṅgada mēle sarvapadārthaṅgaḷa hesariṭṭu hottukoṇḍaidāve nōḍā! Adentendaḍe: ``Dravyārthaṁ ca mahādēvō dravyarūpō mahēśvaraḥ| iti mē bhēdanaṁ nāsti sarvarūpas'sadāśivaḥ|| intendudāgi, nāda nīnu, bindu nīnu, kaḷe nīnu, kaḷātīta nīnu guhēśvarā.
Hindi Translation द्रव्य तू, द्रव्यार्थ तू , पद तू , पदार्थ तू। सकल तू , निष्कल तू , सकल निष्कलात्मक परिपूर्ण शिव के बिना अन्य भिन्न भाव है? सकल निष्कल तत्व; तुममें समा हुए हैं कहना अपने अपने अंग पर सर्व पदार्थों के नाम रखे रहे हुए हैं देख। वह कैसे कहें तो - ‘द्रव्यार्थं च महादेवो द्रव्यरूपो महेश्वरः। इति में भेदनं नास्ति सर्वरूपसदाशिव:’।। ऐसे – नाद तू , बिंदु तू , कला तू- कलातीत तू गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N