•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 127    Search  
 
ಕೊಟ್ಟ ಕುದುರೆಯನೇರಲರಿಯದೆ ಮತ್ತೊಂದು ಕುದುರೆಯನೇರ ಬಯಸುವರು, ವೀರರೂ ಅಲ್ಲ, ಧೀರರೂ ಅಲ್ಲ, ಇದು ಕಾರಣ, ನೆರೆ ಮೂರು ಲೋಕವೆಲ್ಲವೂ ಹಲ್ಲಣವ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು, ತೊಳಲುತ್ತ ಇದ್ದಾರೆ. ಗುಹೇಶ್ವರನೆಂಬ ಲಿಂಗವನವರೆತ್ತ ಬಲ್ಲರು?
Transliteration Koṭṭa kudureyanēralariyade mattondu kudureyanēra bayasuvaru, vīrarū alla, dhīrarū alla, idu kāraṇa, nere mūru lōkavellavū hallaṇava hottukoṇḍu, toḷalutta iddāre. Guhēśvaranemba liṅgavanavaretta ballaru?
English Translation 2 They are neither brave nor resolute Who cannot ride the ready horse, Yet ask for another one... Therefore the triple worlds, O Guheśvara, Labour and sweat, Carrying the saddle on their back!.
Hindi Translation दियेहुए घोडेपर बिना चढे और एक घोडा चाहनेवाले वे वीर भी नहीं, शूर भी नहीं। इस कारण तीनों लोक जीन ढोते थक रहे हैं। गुहेश्वर नाम लिंग को वे क्या जानते ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation கொடுத்த குதிரையின் மீது ஏறத் தெரியாமல் மற்றொரு குதிரையை விரும்புபவர் வீரருமன்று, தீரருமன்று எனவே மூவுலகில் அனைவரும் சேணத்தை சுமந்தவாறு துன்புறுகின்றனர் குஹேசுவரனெனும் இலிங்கத்தை எங்ஙனம் அறிவர்? Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಹಲ್ಲಣ = ಕುದುರೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವ ಜೀನು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura