•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1284    Search  
 
ನಿಜವರಿಯದ ಶರಣಂಗೆ ಆಚಾರವಿಲ್ಲ, ಆಚಾರವಿಲ್ಲದವಂಗೆ ಲಿಂಗವಿಲ್ಲ. ಲಿಂಗವಿಲ್ಲದ ಶರಣನ ಸುಳುಹು ಜಗದಲ್ಲಿ ಸುಳಿವು. ಹೊರವೇಷದ ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ವಿಪರೀತ ಚರಿತ್ರವದು ಸರ್ವರಿಗೆ ಪ್ರಕಟವಲ್ಲ ನೋಡಾ! ಸಂಸಾರಿಗಳು ಬಳಸುವ ಬಳಕೆಯನೆಂದೂ ಹೊದ್ದನು. ಇದನರಿಯದೆ ಸಟೆಯ, ಹಿಡಿದು ದಿಟವಮರದು, ಇಲ್ಲದ ಲಿಂಗವನುಂಟೆಂದು ಪೂಜಿಸುವರಾಗಿ ಆಚಾರವುಂಟು, ಆಚಾರವುಳ್ಳವಂಗೆ ಗುರುವುಂಟು, ಗುರುವುಳ್ಳವಂಗೆ ಲಿಂಗವುಂಟು, ಲಿಂಗಪೂಜಕರಿಗೆ ಭೋಗವುಂಟು. ಈ ಬರಿವಾಯ ವಂಚಕರೆಲ್ಲರೂ ಪೂಜಕರಾದರು. ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗವು ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವೆಂಬುದನು ಈ ವೇಷಲಾಂಛನರೆತ್ತ ಬಲ್ಲರು ಹೇಳಯ್ಯ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣಾ.
Transliteration Nijavariyada śaraṇaṅge ācāravilla, ācāravilladavaṅge liṅgavilla. Liṅgavillada śaraṇana suḷuhu jagadalli suḷivu. Horavēṣada jaṅgamakke viparīta caritravadu sarvarige prakaṭavalla nōḍā! Sansārigaḷu baḷasuva baḷakeyanendū hoddanu. Idanariyade saṭeya, hiḍidu diṭavamaradu, illada liṅgavanuṇṭendu pūjisuvarāgi ācāravuṇṭu, ācāravuḷḷavaṅge guruvuṇṭu, guruvuḷḷavaṅge liṅgavuṇṭu, liṅgapūjakarige bhōgavuṇṭu. Ī barivāya van̄cakarellarū pūjakarādaru. Guhēśvaraliṅgavu alli illavembudanu ī vēṣalān̄chanaretta ballaru hēḷayya saṅganabasavaṇṇā.
Hindi Translation निज ना जाने(निज जाने) शरण का आचार नहीं । आचार नहीं तो लिंग नहीं। बिना लिंग शरण का सूझ जगमे सूझ, बाह्या वेषधारि जंगम को विपरीत चरित सबको प्रकट नहीं देख। संसारियों से इस्तेमाल की हुई वस्तुओं को कभी नहीं करता । यह बिना जाने झूठ पकड़े सच भूले न रहे लिंग को है कहते पूजा करनेवाले का आचार है, आचार रहनेवाले को गुरु है, गुरु रहनेवाले को लिंग है, लिंग पूजकों को भोग है। सिर्फ बोलनेवाले वंचक सभी पूजक बने । गुहेश्वरलिंग वहाँ नहीं कहना ये वेषधारी कैसे जानते कहो संगनबसण्णा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N