ಆದಿಯಲ್ಲಿ ಶಿವತತ್ವದಲ್ಲಿ ರೇಣುಕನುದಯ[ವಾ]ಗದಿರ್ದಡೆ,
ಇಲ್ಲಿ ಶಿವಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಉದಯವಾದ ಪರಿಯೆಂತೋ?
ಆ ಶಿವನಲ್ಲಿಯೆ ಹುಟ್ಟಿ ಶಿವನಲ್ಲಿಯೇ ಲಯವಾದ ರೇವಣಸಿದ್ಧೇಶ್ವರನು,
ಅನಾದಿಮುಕ್ತನಲ್ಲ, ಅವಾಂತರಮುಕ್ತರೆಂಬ ಅಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ
ನಾಯಕನರಕ ತಪ್ಪದು.
ಸಕಲಕೋಟಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಕ್ಕಾಧಾರಕಾರಣವಾಗಿಯು
ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಂಗಳ ಪವಿತ್ರಕಾರಣವಾಗಿಯು
ಪರಮೇಶ್ವರನ ನಿಜಚಿನ್ಮಯಮಪ್ಪ ಊರ್ಧ್ವಮುಖದಲ್ಲಿ
ಚಿತ್ಕಲಾ ಸ್ವರೂಪರಪ್ಪ ರುದ್ರಗಣಂಗಳುದಯವಾದರು ನೋಡಾ.
ಆ ರುದ್ರಗಣಂಗಳು ಮತ್ತೂ ಜಗತ್ಪಾವನ ಕಾರಣ
ಮರ್ತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವತರಿಸಿದಡೆ,
ಅದೇನು ಕಾರಣ ಉದಯವಾದರು
ವಾಸನಾಗುಣವಿಲ್ಲದೆ ಎಂದು ಸಂದೇಹಿಸುವ
ಅವಲಕ್ಷಣ ನಾಯ ನಾಲಗೆಯ,ಯಮದೂತರು ಕೀಳದೆ ಮಾಣ್ಬರೆ?
ಇವರಿಂಗೆ ನಾಯಕನರಕ ತಪ್ಪದು ಕಾಣಾ,
ಎಲೆ ಶಿವನೆ ನೀ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ,
ಮಹಾಲಿಂಗಗುರು ಶಿವಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ ಪ್ರಭುವೇ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Ādiyalli śivatatvadalli rēṇukanudaya[vā]gadirdaḍe,
illi śivaliṅgadalli udayavāda pariyentō?
Ā śivanalliye huṭṭi śivanalliyē layavāda rēvaṇasid'dhēśvaranu,
anādimuktanalla, avāntaramuktaremba ajñānigaḷige
nāyakanaraka tappadu.
Sakalakōṭi brahmāṇḍakkādhārakāraṇavāgiyu
samasta lōkaṅgaḷa pavitrakāraṇavāgiyu
paramēśvarana nijacinmayamappa ūrdhvamukhadalli
citkalā svarūparappa rudragaṇaṅgaḷudayavādaru nōḍā.
Ā rudragaṇaṅgaḷu mattū jagatpāvana kāraṇa
martyadalli avatarisidaḍe,
adēnu kāraṇa udayavādaru
vāsanāguṇavillade endu sandēhisuva
avalakṣaṇa nāya nālageya,yamadūtaru kīḷade māṇbare?
Ivariṅge nāyakanaraka tappadu kāṇā,
ele śivane nī sākṣiyāgi,
mahāliṅgaguru śivasid'dhēśvara prabhuvē.