ಬೆಂಕಿ ಸುಡಬಲ್ಲಡೆ ಕಲ್ಲು ನೀರು
ಮರಂಗಳಲ್ಲಡಗಬಲ್ಲುದೆ?
ಅರಿವು ಶ್ರೇಷ್ಠವೆಂದಡೆ ಕುರುಹಿನಲ್ಲಡಗಿ
ಬೇರೊಂದೆಡೆಯುಂಟೆಂದು
ನುಡಿವಾಗ ಅದೇತರಲ್ಲಿ ಒದಗಿದ ಅರಿವು?
ಪಾಷಾಣದಲ್ಲಿ ಒದಗಿದ ಪ್ರಭೆಯಂತೆ,
ಆ ಪಾಷಾಣ ಒಡೆಯೆ ಆ ಪ್ರಭೆಗೆ ಕುರುಹುಂಟೆ?
ಇಂತೀ ಲೇಸಪ್ಪ ಕುರುಹನರಿಯಬೇಕು ಕಾಣಾ,
ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರನುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ಅಂಬಿಗರ ಚೌಡಯ್ಯ.
Transliteration Beṅki suḍaballaḍe kallu nīru
maraṅgaḷallaḍagaballude?
Arivu śrēṣṭhavendaḍe kuruhinallaḍagi
bērondeḍeyuṇṭendu
nuḍivāga adētaralli odagida arivu?
Pāṣāṇadalli odagida prabheyante,
ā pāṣāṇa oḍeye ā prabhege kuruhuṇṭe?
Intī lēsappa kuruhanariyabēku kāṇā,
nam'ma guhēśvaranuḷḷannakka ambigara cauḍayya.
Hindi Translation आग जल सके तो पत्थर, पानी, पेडों में छिप सकती ?
ज्ञान श्रेष्ट कहें तो चिह्न में छिपे
दूसरे जगह पर है कहते, वह किस तरह मिला ज्ञान ?
पाषाण में मिली प्रभा जैसी,
उस पाषाण तोडे तो उस प्रभा का चिह्न है?
ऐसे सही चिह्न जानना चाहिए देख,
हमारे गुहेश्वर रहने तक अंबिगर चौडय्या।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N