ರವಿಕಾಂತಿಯ ಪ್ರಭೆ ಪಾಷಾಣವ
ಕೂಡಿ ರತ್ನವೆನಿಸಿಕೊಂಬಂತೆ,
ಅರಿವ ಜ್ಞಾನ ಮಾಡುವ ಸತ್ಕ್ರೀಯಿಂದಲ್ಲದೆ
ಆ ಸಾಕಾರದ ಪಟಲವು ಹರಿಯದು.
ಈ ರವಿಕಾಂತಿಯ ಪ್ರಭೆಯಿಲ್ಲದಿದ್ದಡೆ
ಆ ಪಾಷಾಣಕ್ಕೆ ರತ್ನವೆಂಬ ಕುಲ ಮುನ್ನವೇ ಇಲ್ಲ.
ರವಿಕಾಂತಿಯ ಪ್ರಭೆಯಡಗೂದಕ್ಕೆ ಪಾಷಾಣ ಹೇಂಗೆ,
ಅರಿವಡಗೂದಕ್ಕೆ ಕುರುಹೆಂಬ ನಾಮ ಹಾಂಗೆ.
ಆ ಉಭಯವಡಗಿ ಕುರುಹಿಲ್ಲದಿದ್ದಡೆ ಮತ್ತೆ
ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರನೆಂಬ ಮಾತಿನ ಕುರುಹಿಲ್ಲದಿರಬೇಕು.
ಕಾಣಾ ಎಲೆ ಅಂಬಿಗರ ಚೌಡಯ್ಯ.
Transliteration Ravikāntiya prabhe pāṣāṇava
kūḍi ratnavenisikombante,
ariva jñāna māḍuva satkrīyindallade
ā sākārada paṭalavu hariyadu.
Ī ravikāntiya prabheyilladiddaḍe
ā pāṣāṇakke ratnavemba kula munnavē illa.
Ravikāntiya prabheyaḍagūdakke pāṣāṇa hēṅge,
arivaḍagūdakke kuruhemba nāma hāṅge.
Ā ubhayavaḍagi kuruhilladiddaḍe matte
nam'ma guhēśvaranemba mātina kuruhilladirabēku.
Kāṇā ele ambigara cauḍayya.
Hindi Translation रविकांति प्रभा पाषाण से मिले रत्न कहलाने जैसे
जानने का ज्ञान सत्क्रिय के बिना
वह साकार का परदा न फटता।
इस रविकांति की प्रभा न हो तो
उस पाषाण को रत्न कहें कुल पहले ही नहीं।
रविकांति की प्रभा छिपने से पाषाण कैसे
ज्ञान छिपने से चिह्न कहें नाम वैसे।
वह उभय छिपे चिह्न रहे तो फिर
हमारे गुहेश्वर कही बात का चिह्न नहीं रहना चाहिए।
देख अरे अंबिगर चौडय्या।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N