ಲಿಂಗ ಮುಂತಾದ ಭಕ್ತನ ಅಂಗದ ಮೇಲಣ ಲಿಂಗ
ಹೋಯಿತ್ತೆಂದು ಸಂದೇಹವ ಮಾಡಿ,
ಶೈಲ ವಾರಿ ಪಾಶ ಶಸ್ತ್ರ ಸಮಾಧಿ ಎಂಬಿವ ಕೊಳಲಾಗದು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಭಕ್ತಸ್ಯ ಲಿಂಗದೇಹಸ್ಯ ತದ್ದೇಹಂ ಲಿಂಗವರ್ಜಿತಂ |
ಶಸ್ತ್ರ ಶೈಲಂ ಜಲಂ ಪಾಶಂ ಸಮಾಧಿಶ್ಚ ವಿವರ್ಜಯೇತ್ ||
ಎಂದುದಾಗಿ, ಇದಕ್ಕೆ ಮುಕ್ತಿಯನೆಯುವ ಪಥವೆಂತೆಂದಡೆ:
ನಿಶ್ಚಿತಂ ನಿರ್ಮಲಂ ಚೈವ ನಿಶ್ಚಲಂ ನಿರುಪಾಧಿಕಂ |
ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿಪ್ರದಾತಾಹ ಇತ್ಯತ್ವಂ ಶಿವಮಂದಿರಂ ||
ಎಂದುದಾಗಿ, ಧ್ಯಾನ ಧಾರಣ ಸಮಾಧಿಯಲ್ಲಿಹುದು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ತಪೋ ಧ್ಯಾನಾಧಿಕಂ ಕುರ್ವನ್ ರುದ್ರಾಕ್ಷಂ ಧಾರಯನ್ ಸದಾ |
ಶಿವಮಂತ್ರಜಪಂ ಶ್ಚೈವ ಶಿವಲೋಕೇ ಮಹೀಯತೇ ||
ಇಂತೆಂಬ ಶ್ರುತಿಯ ಮೀರಿ, ಅಂಗಕ್ಕೆ ಆಸೆಯ ಮಾಡಿ,
ಲಿಂಗವ ಧರಿಸಿ ಪೂಜೆಯ ಮಾಡುವ ಶಿಷ್ಯ ಗುರುದ್ರೋಹಿ.
ಹಣವಿಗಾಸೆ ಮಾಡಿ ಲಿಂಗಧಾರಣ ಮಾಡುವ ಗುರು ಶಿವದ್ರೋಹಿ.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಲಿಂಗಬಾಹ್ಯಕೃತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪುನರ್ಲಿಂಗಂತು ಧಾರಯೇತ್ |
ಪೂಜಾಯಾ ನಿಷ್ಫಲಾ ಚೈವ ರೌರವಂ ನರಕಂ ವ್ರಜೇತ್ ||
ಎಂದುದಾಗಿ, ಇಂತು ಇವರಿಗೆ ಗುರುವಿಲ್ಲ, ಲಿಂಗವಿಲ್ಲ, ಜಂಗಮವಿಲ್ಲ,
ಪಾದೋದಕವಿಲ್ಲ, ಪ್ರಸಾದವಿಲ್ಲ, ವಿಭೂತಿ ರುದ್ರಾಕ್ಷಿ
ಪ್ರಣವ ಪಂಚಾಕ್ಷರಿ ಇಲ್ಲವಾಗಿ ಸತ್ಪಥಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲರು ಕಾಣಿಭೋ.
ಇವರು ಕಂಡಕಂಡವರೊಡನೆ ಹರಿವ ಚಾಂಡಾಲಗಿತ್ತಿಯಂತೆ.
ಇವಂದಿರ ಮುಖವ ನೋಡಲಾಗದು,
ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಮದೇವಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Bhaktasya liṅgadēhasya taddēhaṁ liṅgavarjitaṁ |
śastra śailaṁ jalaṁ pāśaṁ samādhiśca vivarjayēt ||
endudāgi, idakke muktiyaneyuva pathaventendaḍe:
Niścitaṁ nirmalaṁ caiva niścalaṁ nirupādhikaṁ |
bhuktimuktipradātāha ityatvaṁ śivamandiraṁ ||
endudāgi, dhyāna dhāraṇa samādhiyallihudu.
Adentendaḍe:
Tapō dhyānādhikaṁ kurvan rudrākṣaṁ dhārayan sadā |
śivamantrajapaṁ ścaiva śivalōkē mahīyatē ||
intemba śrutiya mīri, aṅgakke āseya māḍi,
liṅgava dharisi pūjeya māḍuva śiṣya gurudrōhi.
Haṇavigāse māḍi liṅgadhāraṇa māḍuva guru śivadrōhi.
Adentendaḍe:
Adentendaḍe:
Liṅgabāhyakr̥taṁ dr̥ṣṭvā punarliṅgantu dhārayēt |
pūjāyā niṣphalā caiva rauravaṁ narakaṁ vrajēt ||
endudāgi, intu ivarige guruvilla, liṅgavilla, jaṅgamavilla,
pādōdakavilla, prasādavilla, vibhūti rudrākṣi
praṇava pan̄cākṣari illavāgi satpathakke sallaru kāṇibhō.
Ivaru kaṇḍakaṇḍavaroḍane hariva cāṇḍālagittiyante.
Ivandira mukhava nōḍalāgadu,
basavapriya kūḍalacennasaṅgamadēvā.