•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 194    Search  
 
ಕಳಸವುಳ್ಳ ಶಿವಾಲಯವೊಂದಕ್ಕೆ, ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಕಂಬ, ಮೂರುಭಾವ-ಪೂಜಕರಾರೊ? ಅನುಭಾವಿಗಳಿನ್ನಾರೊ? ಪೂಜಿಸುವರಿನ್ನಾರೊ? ಇದರ ಸ್ಥಾನದ ನೆಲಗತಿಯನಾರು ಬಲ್ಲರು ಗುಹೇಶ್ವರಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣರಲ್ಲದೆ.
Transliteration Kaḷasavuḷḷa śivālayavondakke, caukadalli eraḍu kamba, mūrubhāva-pūjakarāro? Anubhāvigaḷinnāro? Pūjisuvarinnāro? Idara sthānada nelagatiyanāru ballaru guhēśvarā nim'ma śaraṇarallade.
Hindi Translation कलश रहे शिवालय को दो चौक खंभे ; तीन भाव पूजक कौन हैं ? अनुभावी और कोई है? पूजा करनेवाले और कोई है ? इस स्थान की स्थिति गति कौन जानता है गुहेश्वरा ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation கலசமுள்ள சிவாலயத்திற்கு இரு உறுதியான கம்பம், மூவுணர்வுகளில் பூஜிப்பவர் யாரோ? உணர்பவர் யாரோ? பூஜிப்பவர் யாரோ? இதன் நிலை கதியை யார் உணர்வர் குஹேசுவரனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai