•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 270    Search  
 
ಅಗ್ನಿ ಮುಟ್ಟಿದುದು ಓ, ಆಕಾಶದಲದೆ ಓ, ಉದಕ ಮುಟ್ಟಿದುದು ಓ, ನಿರಾಳದಲದೆ ಓ, ಬ್ರಹ್ಮರಂಧ್ರದಲದೆ ಓ ಭ್ರಮಿಸದೆ ನೋಡಾ! ಆವಂಗೆಯೂ ಅಸದಳ, ಆವಂಗೆಯೂ ಅರಿಯಬಾರದು! ಇದೇನು ಮಾಯೆ ಹೇಳಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Agni muṭṭidudu ō, ākāśadalade ō, udaka muṭṭidudu ō, nirāḷadalade ō, brahmarandhradalade ō bhramisade nōḍā! Āvaṅgeyū asadaḷa, āvaṅgeyū ariyabāradu! Idēnu māye hēḷā guhēśvarā?
Hindi Translation अग्नि लगी तो आकाश में दीखती; उदक में लगी तो, निराल में दीखता; ब्रह्मरंध्र में है बिना भ्रम देखो ; किसी को भी असाध्य; कोई नहीं जानता। यह क्या माया कहो गुहेश्वरा ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அழல் தீண்டியது ஆகாயத்தில் தென்படுகிறது நீர் தீண்டியது, ஒருமித்து துய்த்தது பிரம்மரந்திரத்தில் மருளின்றி காணாய்! எவராலும் இயலாது. எவராலும் அறியவியலாது இது என்ன மாயையோ, கூறுவாய் குஹேசுவரனே? Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಉದಕ = ಶುದ್ಧವಾದ ಮನಸ್ಸು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura