ಅಗ್ನಿ ಮುಟ್ಟಿದುದು ಓ, ಆಕಾಶದಲದೆ ಓ,
ಉದಕ ಮುಟ್ಟಿದುದು ಓ, ನಿರಾಳದಲದೆ ಓ,
ಬ್ರಹ್ಮರಂಧ್ರದಲದೆ ಓ ಭ್ರಮಿಸದೆ ನೋಡಾ!
ಆವಂಗೆಯೂ ಅಸದಳ,
ಆವಂಗೆಯೂ ಅರಿಯಬಾರದು!
ಇದೇನು ಮಾಯೆ ಹೇಳಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Agni muṭṭidudu ō, ākāśadalade ō,
udaka muṭṭidudu ō, nirāḷadalade ō,
brahmarandhradalade ō bhramisade nōḍā!
Āvaṅgeyū asadaḷa,
āvaṅgeyū ariyabāradu!
Idēnu māye hēḷā guhēśvarā?
Hindi Translation अग्नि लगी तो आकाश में दीखती;
उदक में लगी तो, निराल में दीखता;
ब्रह्मरंध्र में है बिना भ्रम देखो ;
किसी को भी असाध्य; कोई नहीं जानता।
यह क्या माया कहो गुहेश्वरा ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அழல் தீண்டியது ஆகாயத்தில் தென்படுகிறது
நீர் தீண்டியது, ஒருமித்து துய்த்தது
பிரம்மரந்திரத்தில் மருளின்றி காணாய்!
எவராலும் இயலாது. எவராலும் அறியவியலாது
இது என்ன மாயையோ, கூறுவாய் குஹேசுவரனே?
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಉದಕ = ಶುದ್ಧವಾದ ಮನಸ್ಸು;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura