ನೆಟ್ಟನೆ ಲಿಂಗವ ಕಟ್ಟಿದ ಶಿವಭಕ್ತ
ಶಿವಶಿವ! ಃಇಟ್ಟು ಮುಟ್ಟಿಯನ್ನಿಟ್ಟ ವಿಪ್ರನ ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ
ಕಂಡು ಜೋಹಾರಂಗೆಯ್ದಟೆ ಕಟ್ಟಿದ
ಕೆರೆಯನೊಡೆದಂತಾಯಿತ್ತನವ ಭಕ್ತಿ,
ಅದೆಂತೆಂದೊಡೆ:
ಬ್ರಹ್ಮಬೀಜ ರ್ತಣಂ ನಾಸ್ತಿ, ಕೇಶವೋ ಅಧಿದೇವತಾ..
ಗುರುಭ್ರಷ್ಟಾಚಾಂಡಾಲೋಪಿ ಜಾಯತೆ.
ಬ್ರಾಹ್ಮಂ ದರಶನೆಶ್ಚೈವಾ/ ಪಾಪಪಂಜಮೇವಚ//
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಂದನಶ್ಐವಾ ಕೋಟಿ ಜನ್ಮೇನಾ ಸೂಕರಾ ಎಂಬುದಾಗಿ
ಮಾತಂಗಿಯ ಮಗ ಹೊಲೆಯ
ರೇಣುಕಾದೇವಿಯ ಮಗ ವಿಪ್ರ,
ಿವರಿಬ್ಬರು ಜಮದಗ್ನಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಕಾರಣ
ಿವರಿಬ್ಬರಿಗೂ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು
ಭಾರದ್ವಾಜ ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ ಅಗಸ್ತ್ಯ ನಾರದ ಕೌಂಡಲ್ಯ.
ೀ ಐವರ ಸಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮೋಳಗೆ
ನೀವು ಸಂವಾದ ಬೇಡಾ' ಎಂದು
ವಿಭಾಗಮಂ ಹಂಚಿಕೋಟ್ಟ ವಿವರಮಂ ಕೇಳರಣ್ಣಾ
ಊರಹೊರಗಣ ಗ್ರಹಂ ಹೊಲೆಯರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು;
ಸತ್ತ ಕರುವ ಹೊತ್ತು ಹೊಕರ ಹೊಲೆಯರ ಮಾಡಿದರು
ಜೀವದ ಹಸುವ ಗೋದಾನ ಮುಖದಲ್ಲಿ ತೆಕ್ಕೋಂಬವರ
ವಿಪ್ರರ ಮಾಡಿದರು.
ಇನ್ನ ುಕಂಡಲ್ಲಿ ತೋಲಗುವಂತೆ; ಸಂಬೋಳಿ'ಯೆಂದು
ನಾಮಾಂಕಿತಮಂ ಕೊಟ್ಟ ುತೊರೆ ಪತ್ರಮಂ ಬರೆದವರಾಗಿ
ಇದನರಿಯದಿಱಡೆ ಇನ ್ನುಕೇಳಿರಣ್ಣಾ:
ನಳಚಕ್ರವರ್ತಿ ಪಿಂಡ ಪಿರ್ರು ಕಾಯ ಱನ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ
ಹೊನ್ನ ಗೋವತಂದು ಭಿನ್ನಾಣದಲ ್ಲಿಕೊಡಿ ದಾ ನವಕೊಟ್ಟಲ್ಲಿ
ಪೂವಱಸಂದಾನ ಸಂಬಂಧದಿಂ ನ್ಯಾಯವನಾಡ
ಿಇತ್ ತ ಿವುಹಂಚಿಕೊಂಡ ವಿವರಂ ಕೇಳಿರಣ್ಣಾ
ಕೋಂಬು ಕೊಳಗವ ತೆಗೆದು
ಏಳ್ನೂರುಏಪ್ಪತ್ತು ತೂಕ ಚಿನ್ನಮಂ ಹಂಚಿಕೋಂಡವರಾಗಿ,
ಹೊನ್ನ ಗೋವಾ ನಲ ಿದುತಂಬ ಕುನ್ನಿಗಳ ಕಂಡು ಕೇಳಿಯು
ಅರಿದು ಮರೆದು ಉತ್ತಮ ಕುಲಜರು ದ್ವಿಜರೆಂದು
ಉಪದೇಶಮಂ ಕೋಂಡು ನಮಸ್ಕರಿಸುವ
್ಜ್ಞಾನಿ ಹೊಲೆಯರನೇಂಬೆನಯ್ಯ
ಉರಿಲಿಂಗಪೆದ್ದ್ದಿಪ್ರಿಯವಿಶವೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Neṭṭane liṅgava kaṭṭida śivabhakta
śivaśiva! Ḥiṭṭu muṭṭiyanniṭṭa viprana baṭṭeyalli
kaṇḍu jōhāraṅgeydaṭe kaṭṭida
kereyanoḍedantāyittanava bhakti,
adentendoḍe:
Brahmabīja rtaṇaṁ nāsti, kēśavō adhidēvatā..
Gurubhraṣṭācāṇḍālōpi jāyate.
Brāhmaṁ daraśaneścaivā/ pāpapan̄jamēvaca//
brāhmaṇaṁ vandanaśaivā kōṭi janmēnā sūkarā embudāgi
mātaṅgiya maga holeya
rēṇukādēviya maga vipra,
̔ivaribbaru jamadagnige huṭṭida kāraṇa
̔ivaribbarigū sākṣigaḷu
Bhāradvāja viśvāmitra agastya nārada kauṇḍalya.
̔Ī aivara sākṣiyalli nim'mōḷage
nīvu sanvāda bēḍā' endu
vibhāgamaṁ han̄cikōṭṭa vivaramaṁ kēḷaraṇṇā
ūrahoragaṇa grahaṁ holeyarige koṭṭaru;
satta karuva hottu hokara holeyara māḍidaru
jīvada hasuva gōdāna mukhadalli tekkōmbavara
viprara māḍidaru.
Inna ̔ukaṇḍalli tōlaguvante; sambōḷi'yendu
nāmāṅkitamaṁ koṭṭa ̔utore patramaṁ baredavarāgi
idanariyadiṟaḍe ina nukēḷiraṇṇā:
Naḷacakravarti piṇḍa pirru kāya ṟana māḍuvalli
honna gōvatandu bhinnāṇadala likoḍi dā navakoṭṭalli
Pūvaṟasandāna sambandhadiṁ n'yāyavanāḍa
̔i'it ta ̔ivuhan̄cikoṇḍa vivaraṁ kēḷiraṇṇā
kōmbu koḷagava tegedu
ēḷnūru'ēppattu tūka cinnamaṁ han̄cikōṇḍavarāgi,
honna gōvā nala ̔idutamba kunnigaḷa kaṇḍu kēḷiyu
aridu maredu uttama kulajaru dvijarendu
upadēśamaṁ kōṇḍu namaskarisuva
jñāni holeyaranēmbenayya
uriliṅgapedddipriyaviśavēśvarā.