ಕನಸಿನ ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷನೆಚ್ಚತ್ತು ನೋಡಿ
ತನ್ನ ನಿಜವನರಿವಾಗ ಕೇಳೆಲೆ ಮರುಳೆ!
ದ್ವ್ಯಕ್ಷನಾಗಿ ಅರಿಯದೆ ಮೇಣು
ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಅರಿದನೆ ಹೇಳಯ್ಯಾ?
ನಿರವಯ ನಿರವದ್ಯ ನಿರ್ವಿಕಾರ ನಿರಂಜನ
ಘನಾನಂದಾದ್ವಯ ಪರಿಪೂರ್ಣನಾಗಿ ತನ್ನನರಿವನಲ್ಲದೆ
ಮತ್ತೊಂದು ಪರಿಯಲ್ಲಿ ಅರಿಯಬಲ್ಲನೆ ಹೇಳಾ?
ಮುನ್ನಿನ ಪರಿಯಲ್ಲಲ್ಲದೆ, ಕೋಹಮ್ಮಿನೆಚ್ಚರಿಂದ
ಸೋಹಂ ಭಾವಾದಿಯಲ್ಲದೆ
ಜ್ಞಾತೃ ಜ್ಞಾನ ಜ್ಞೇಯ ವಿಹೀನನಾಗಿ
ತನ್ನನರಿದಡೆ ಅರಿದ, ಅಲ್ಲದಿದ್ದಡೆ ಅರಿಯದಾತನು.
ಇದು ತಪ್ಪದು ಸಿಮ್ಮಲಿಗೆಯ ಚೆನ್ನರಾಮನ ವಚನ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Kanasina sahasrākṣaneccattu nōḍi
tanna nijavanarivāga kēḷele maruḷe!
Dvyakṣanāgi ariyade mēṇu
sahasrākṣadalli aridane hēḷayyā?
Niravaya niravadya nirvikāra niran̄jana
ghanānandādvaya paripūrṇanāgi tannanarivanallade
mattondu pariyalli ariyaballane hēḷā?
Munnina pariyallallade, kōham'mineccarinda
sōhaṁ bhāvādiyallade
jñātr̥ jñāna jñēya vihīnanāgi
tannanaridaḍe arida, alladiddaḍe ariyadātanu.
Idu tappadu sim'maligeya cennarāmana vacana.