ಉಂಡೆನುಟ್ಟೆನೆಂಬ ಸಂದೇಹ ನಿನಗೇಕಯ್ಯಾ?
ಉಂಬುದೆ ಅಗ್ನಿ? ಉಡುವುದೆ ಪೃಥ್ವಿ?
ನೀನೆಂದು ಉಂಡೆ? ನಾನೆಂದು ಕಂಡೆ?
ಉಣ್ಣದೆ ಉಡದೆ ಹೊಗೆಯ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸತ್ತೆನೆಂಬ ಅಂಜಿಕೆ
ನಿನಗೆ ಬೇಡ, ಅಂಜದಿರು.
ಗುಹೇಶ್ವರಾ ನಿನಗಾವ ನಾಚಿಕೆಯೂ ಇಲ್ಲ.
Transliteration Uṇḍenuṭṭenemba sandēha ninagēkayyā?
Umbude agni? Uḍuvude pr̥thvi?
Nīnendu uṇḍe? Nānendu kaṇḍe?
Uṇṇade uḍade hogeya kaiyalli sattenemba an̄jike
ninage bēḍa, an̄jadiru.
Guhēśvarā ninagāva nācikeyū illa.
Hindi Translation खाया पहना कहना संदेह तुम्हें क्यो ?
क्या अग्नि खाती है? क्या धरती पहनती है?
तुमने कब खाया? मैंने कब देखा?
बिना खाये, बिना पहने धुएँ के हाथ में
मरा कहना भय तुम्हें नहीं चाहिए।
मत डरो, गुहेश्वरा तुम्हें कोई भय नहीं।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation உண்டேன் உடுத்தினேனெனும் ஐயம் உனக்கு எதற்கோ?
தீ உண்ணுமோ? நிலம் உடுத்திக்கொள்ளுமோ?
நீ என்று உண்டாய்? நான் என்று கண்டேன்?
உண்ணாது, உடுத்தாது புகையின் கையிலே
மடிவேனெனும் அச்சம் உனக்கு வேண்டாம்
அஞ்சாதிரு குஹேசுவரனே, உனக்கு எந்த அச்சமுமில்லை
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಸಂದೇಹ = ವಿಕಲ್ಪ; ಹೊಗೆಯ ಕೈಯಲ್ಲಿ = ಕಾಲನ ಕೈಯಲ್ಲಿ;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura