•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 576    Search  
 
ಅಂಬರವಿಲ್ಲದ ಮೇರು, ಅಂಬುಧಿಯಿಲ್ಲದ ಗುಂಪ, ತಂದವರಿಲ್ಲದೆ ಬಂದಿತ್ತು, ನಿಜವನೊಳಕೊಂಡಿತ್ತು. ಸಯಿಧಾನವಿಲ್ಲದ ಓಗರವ ಭಾಜನವಿಲ್ಲದೆ ಗಡಣಿಸಿ ಭೋಜನವಿಲ್ಲದೆ ತೃಪ್ತಿಯಾಯಿತ್ತು ನೋಡಾ. ಕ್ರಿಯಾವಿರಹಿತಯೋಗ ಫಲದಾಯಕ ಹೀನಭಕ್ತಿ, ಆಯತ ಸ್ವಾಯತವನರಿಯದೆ ಹೋಯಿತ್ತು ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Ambaravillada mēru, ambudhiyillada gumpa, tandavarillade bandittu, nijavanoḷakoṇḍittu. Sayidhānavillada ōgarava bhājanavillade gaḍaṇisi bhōjanavillade tr̥ptiyāyittu nōḍā. Kriyāvirahitayōga phaladāyaka hīnabhakti, āyata svāyatavanariyade hōyittu guhēśvarā.
Hindi Translation आकाश रहित मेरु, अंबुधि रहित समूह ; बिना लाये आया था, सत्य अपनाया था। साधन रहित आहार भाजन रहित पकाना बिना भोजन तृप्ति हुई थी देखो। क्रिया विरहित योग, फलदायक हीन भक्ति, आयत स्वायत जाने बिना गया गुहेश्वरा । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அம்பரமற்ற மேரு, கடலறியா இரகசியம் சுயம்புவாகத் தோன்றியது, சரணனிடம் நிலை கொண்டது சாதனமற்ற உணவை, இலையின்றி பரிமாறி உண்ணாமலே நிறைந்தது காணாய்! கிரியையற்ற யோகம் பேரின்பம் நல்கும் ஞானமற்றபக்தி, இஷ்டலிங்க, பிராணலிங்கத்தை அறியாமலே அகன்றது குஹேசுவரனே Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಂಬರ = ಆವರಣ, ಮಾಯೆ; ಅಂಬುಧಿ = ಪ್ರಪಂಚ ಸಾಗರ; ಆಯತ = ಇಷ್ಟಲಿಂಗ; ಓಗರ = ಆಹಾರ; ಕ್ರಿಯೆ = ಶುಷ್ಕಕ್ರಿಯೆ; ಗಡಣಿಸು = ಎಡೆಮಾಡು; ಗುಂಪು = ರಹಸ್ಯ; ತಂದವರಿಲ್ಲದೆ ಬರು = ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ತಾನು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತವಾಗು, ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು; ನಿಜವನೊಳಕೊಳ್ಳು = ಶರಣನ ನಿಜಾತ್ಮದಲ್ಲಿ ಸಮರಸಗೊಳ್ಳು; ಫಲ = ಲಿಂಗಾಂಗಸಾಮರಸ್ಯ, ಪರಮ ಆನಂದ; ಭಾಜನ = ಪರಿಯಾಣ; ಭೋಜನ = ಊಟ; ಮೇರು = ಪರವಸ್ತು, ದೇವ; ಸಾಧನ = ಆಹಾರಸಾಮಗ್ರಿ; ಸ್ವಾಯತ = ಪ್ರಾಣಲಿಂಗ; ಹೀನಭಕ್ತಿ = ಜ್ಞಾನಹೀನವಾದ ಭಕ್ತಿ, ಅನನ್ಯಪ್ರೇಮವಿರದ ಭಕ್ತಿ; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura