ಸಾಗರದೊಳಗಣ ಕಿಚ್ಚಿನ ಸಾಕಾರದಂತೆ,
ಸಸಿಯೊಳಗಣ ಫಲಪುಷ್ಪ ರುಚಿಯ ಪರಿಮಳದಂತೆ,
ಮನದ ಮರೆಯ ಮಾತು
ನೆನಹಿನಲ್ಲಿ ಅರಿದು, ನಾಲಗೆಯು ನುಡಿವಾಗಲಲ್ಲದೆ
ಕಾಣಬಾರದು, ಕೇಳಬಾರದು
ಒಂದಂಗದೊಳಗಡಗಿದ ನೂರೊಂದರ ಪರಿ,
ರಾಮನಾಥ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Sāgaradoḷagaṇa kiccina sākāradante,
sasiyoḷagaṇa phalapuṣpa ruciya parimaḷadante,
manada mareya mātu
nenahinalli aridu, nālageyu nuḍivāgalallade
kāṇabāradu, kēḷabāradu
ondaṅgadoḷagaḍagida nūrondara pari,
rāmanātha.
Tamil Translation
கடலிலுள்ள அழலின் உருவமனைய,
கன்றிலுள்ள பழம் மலரின் சுவை, மணமனைய,
மனத்தில் மறைந்துள்ள எண்ணம்
நினைவாலறிந்து, நாக்கு பேசினாலன்றி
காணவியலாது, கேட்கவியலாது,
ஓருடலிலடங்கியுள்ள பலநிலைகள், ராமநாதனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai