ನಿಜಾ[ನಂದ] ನಿರ್ಭಿನ್ನವೆಂಬುವ ನಿತ್ಯನಾತನ ಪಿಂಡದೊಳಗೆ
ನಿಶ್ಚಿಂತಾಮೃತವೆಂಬ ದಿವ್ಯಾಮೃತ ಕುಂಭವುಂಟು.
ನಾಭಿಸ್ಥಾನದೊಳಗೆ ಇದ್ದಂಥಾ ಮಹಾಕುಂಭದೊಳಗೆ
ಮಹಾನುಭಾವವೆಂಬುದೊಂದು ಸುವರ್ಣಮಂಟಪವುಂಟು.
ಆ ಸುವರ್ಣ ಮಂಟಪದೊಳಗೆ ರತ್ನಸಿಂಹಾಸನವೆಂಬ ಮಹಾಪೀಠಿಕೆಯುಂಟು.
ಆ ಪೀಠಿಕೆಯ [ಮೇಲೆ] ಸಾಸಿರ ಅನಂತಕೋಟಿಪ್ರಭೆಯೊಳಗಣ
ಕಳಾಸ್ವರೂಪವಪ್ಪುದೊಂದು ಪ್ರಾಣಲಿಂಗ.
ಆ ರತ್ನಪೀಠಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿರ್ಪ ಲಿಂಗ.
ಆ ಲಿಂಗವೆ ತನ್ನ ಸ್ವಯಾನಂದದಿಂದ
ಊರ್ಧ್ವವೆಂಬ ಚಕ್ರಸ್ಥಾನದೊಳಗೆ ನಿಂದು ನೋಡುತ್ತಿರಲು
ಒಂದು ಕಮಲ ವಿಕಸಿತವಾಯಿತ್ತು.
ಆ ಕಮಲದೊಳಗೊಂದು ದಿವ್ಯಜ್ಞಾನವೆಂಬುದೊಂದು [ಲಿಂಗ].
ತಲ್ಲಿಂಗ ತೊಳಗಿ ಬೆಳಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿತ್ತು.
ನೋಡುತಿರಲು ತಾನೆ ಪರಂಜ್ಯೋತಿ ದಿವ್ಯವಸ್ತು ಎಂದೆ ಕಾ[ಣಾ],
ಬಸವಪ್ರಿಯ ವಿಶ್ವಕರ್ಮಟಕ್ಕೆ ಕಾಳಿಕಾವಿಮಲ
ರಾಜೇಶ್ವರಲಿಂಗದರಿಕೆಯಾಗಿ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Nijā[nanda] nirbhinnavembuva nityanātana piṇḍadoḷage
niścintāmr̥tavemba divyāmr̥ta kumbhavuṇṭu.
Nābhisthānadoḷage iddanthā mahākumbhadoḷage
mahānubhāvavembudondu suvarṇamaṇṭapavuṇṭu.
Ā suvarṇa maṇṭapadoḷage ratnasinhāsanavemba mahāpīṭhikeyuṇṭu.
Ā pīṭhikeya [mēle] sāsira anantakōṭiprabheyoḷagaṇa
kaḷāsvarūpavappudondu prāṇaliṅga.
Ā ratnapīṭhikeya mēle prakāśisuttirpa liṅga.
Ā liṅgave tanna svayānandadinda
ūrdhvavemba cakrasthānadoḷage nindu nōḍuttiralu
ondu kamala vikasitavāyittu.
Ā kamaladoḷagondu divyajñānavembudondu [liṅga].
Talliṅga toḷagi beḷagi prakāśisittu.
Nōḍutiralu tāne paran̄jyōti divyavastu ende kā[ṇā],
basavapriya viśvakarmaṭakke kāḷikāvimala
rājēśvaraliṅgadarikeyāgi.