•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 647    Search  
 
ನಿಮ್ಮ ನೆನೆವುತ್ತಿದ್ದಿತ್ತು, ನೆನೆವ ಮುಖವಾವುದೆಂದರಿಯದೆ; ಪೂಜೆಯ ಪೂಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಿತ್ತು, ಪೂಜೆಯ ಮುಖವಾವುದೆಂದರಿಯದೆ; ಆಡಿ ಹಾಡಿ ಬೇಡುತ್ತಿದ್ದಿತ್ತು, ಬೇಡುವ ಮುಖವಾವುದೆಂದರಿಯದೆ; ಕಾಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ಜೀವದಲ್ಲಿಇಲ್ಲ, ಭಾವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ; ಭರಿತವು ಅದು ತಾನಪ್ಪುದು. ತಾನಲ್ಲದುದೇನ ಹೇಳುವೆ ಕೌಸ್ತುಕವ? ಗುಹೇಶ್ವರನೆಂಬ ಹೆಸರೊಳಗಿದ್ದುದ ಬೆಸಗೊಂಬವರಿಲ್ಲ ನಿರಾಳದ ಘನವ!
Transliteration Nim'ma nenevuttiddittu, neneva mukhavāvudendariyade; pūjeya pūjisuttiddittu, pūjeya mukhavāvudendariyade; āḍi hāḍi bēḍuttiddittu, bēḍuva mukhavāvudendariyade; kāyadalli illa, jīvadalli'illa, bhāvadalli illa; bharitavu adu tānappudu. Tānalladudēna hēḷuve kaustukava? Guhēśvaranemba hesaroḷagidduda besagombavarilla nirāḷada ghanava!
Hindi Translation तुम्हारी स्तुति करता मन, वह मुँह कौनसा न जाने; पूजा पूजा करता था, वह पूजा मुँह कौनसा न जाने; खेलते गाते माँगता था, मांगने का मुँह कौनसा न जाने । काया में नहीं, जीव में नहीं, भाव में नहीं, जो होना वह होता है खुद के बिना और कौतुक क्या कहना गुहेश्वर नाम में रहे कौतुक क्या है कोई कहनेवाला नहीं निराल घन को! Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation நினைக்கும்முறையையறியாது உம்மை நினைத்தேன், பூஜிக்கும் முறையையறியாது உம்மைப் பூஜித்தேன், வேண்டும் முறையையறியாது ஆடிப்பாடி வேண்டினேன். உடலிலில்லை ஜீவனிலில்லை உணர்விலில்லை, எங்கெங்கும் நிறைந்துள்ளது. தானல்ல எனக் கருதும் வியப்பை என்னென்பேன்? குஹேசுவரனெனும் பெயருள்ள முழுமையை விவரிக்கவியலுமோ? Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ನಿಮ್ಮ = ಸರ್ವಭರಿತನಾದ ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು; ನೆನೆವ = ಭಿನ್ನವಿಟ್ಟು ಸ್ಮರಿಸುವ; ಭರಿತವು = ತುಂಬಿದುದು; ಮುಖ = ರೀತಿ; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura