ಒತ್ತಿ ಹಣ್ಣ ಮಾಡಿದಡೆ ಅದೆತ್ತಣ ರುಚಿಯಪ್ಪುದೊ?
ಕಾಮಿಸಿ ಕಲ್ಪಿಸಿ ಭಾವಿಸಿದಡೆ ಅದೆ ಭಂಗ.
ಭಾವಿಸುವ ಭಾವನೆಗಿಂದ ಸಾವು[ದೆ]
ಲೇಸು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Otti haṇṇa māḍidaḍe adettaṇa ruciyappudo?
Kāmisi kalpisi bhāvisidaḍe ade bhaṅga.
Bhāvisuva bhāvaneginda sāvu[de]
lēsu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation जबरदस्ती से फल करें तो कहाँ की रुची ?
चाह से कल्पित करके जानने से वहीं भंग।
जानने की भावना से
मरना ही अच्छा देखो गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அழுத்திக் கனிய வைத்தால் அதில் சுவையிருக்குமோ?
விரும்பி, கற்பித்து உணர்ந்தால் அதற்கதே தடையாம்.
எண்ணும் எண்ணத்தைவிட
மடிவதே நன்றாம் காணாய் குஹேசுவரனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಕಲ್ಪಿಸು = ಕಲ್ಪನೆಯ ಮೂಲಕ ಗ್ರಹಿಸು; ಕಾಮಿಸು = ಬಯಸು; ಭಂಗ = ಕೊರತೆ, ಅಡತಡೆ; ಭಾವಿಸು = ಭಾವಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳು;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura