ಸ್ಥೂಲ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕಾರಣವೆಂಬ ಮೂರು ಕಂಬವ ನೆಟ್ಟು,
ಆಗುಚೇಗೆಯೆಂಬ ದಡಿಗೋಲಿನಲ್ಲಿ
ಅಗಡದ ಎಮ್ಮೆಯ ಚರ್ಮದ ತೆಗೆದು,
ಉಭಯನಾಮವೆಂಬ ನಾರಿನಲ್ಲಿ ತಿತ್ತಿಯನೊಪ್ಪವ ಮಾಡಿ,
ಭಾವವೆಂಬ ತಿಗುಡಿನಲ್ಲಿ ಸರ್ವಸಾರವೆಂಬ ಖಾರದ ನೀರ ಹೊಯಿದು,
ಅಟ್ಟೆಯ ದುರ್ಗುಣ ಕೆಟ್ಟು,
ಮೆಟ್ಟುಡಿಯವರಿಗೆ ಮುಟ್ಟಿಸಬಂದೆ.
ಮೆಟ್ಟುಡಿಯ ತಪ್ಪಲ ಕಾಯದೆ ಮೆಟ್ಟಡಿಯ ಬಟ್ಟೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ,
ಕೈಯುಳಿ ಕತ್ತಿ ಅಡಿಗೂಂಟಕ್ಕಡಿಯಾಗಬೇಡ,
ಅರಿ ನಿಜಾ[ತ್ಮಾ] ರಾಮ ರಾಮನಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Sthūla sūkṣma kāraṇavemba mūru kambava neṭṭu,
āgucēgeyemba daḍigōlinalli
agaḍada em'meya carmada tegedu,
ubhayanāmavemba nārinalli tittiyanoppava māḍi,
bhāvavemba tiguḍinalli sarvasāravemba khārada nīra hoyidu,
aṭṭeya durguṇa keṭṭu,
meṭṭuḍiyavarige muṭṭisabande.
Meṭṭuḍiya tappala kāyade meṭṭaḍiya baṭṭe nōḍikoḷḷi,
kaiyuḷi katti aḍigūṇṭakkaḍiyāgabēḍa,
ari nijā[tmā] rāma rāmanā.