ಕಾಲಿಗೆ ಕೋಳ, ಕೈಗೆ ಸಂಕಲೆ,
ಕೊರಳಿಗೆ ಪಾಶ ಪಾಷಂಡಿಗಳಾಗುತ್ತ,
ಮತ್ತಾ ಅರಿವಿನ ಹೊಲಬೆಲ್ಲ ಅಡಗಿತ್ತು.
ಅಂಗದ ಕ್ರೀ, ಲಿಂಗದ ಕೂಟ, ನಿರಂಗದ ಸುಖವೆಂಬುದು
ಆ ಮೂರರ ಬಂಧದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿತ್ತು.
ಬೇರೊಂದು ಸಂಗವೆಲ್ಲಿದ್ದಿತ್ತು ಹೇಳಾ ?
ನಿರಂಗವೆಂಬ ನಾಮವಿಲ್ಲದನೆ
ಕಾಮಕ್ಕೇಕೆ ಕೂಟವಾದೆ ? ದುರ್ಮುಖಕ್ಕೇಕೆ ಆತ್ಮನಾದೆ ?
ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರನೆಂಬುದಕ್ಕೆ
ಕುರುಹಿಲ್ಲದ ನೆರೆ ನಾಮವಾದೆಯಲ್ಲಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Kālige kōḷa, kaige saṅkale,
koraḷige pāśa pāṣaṇḍigaḷāgutta,
mattā arivina holabella aḍagittu.
Aṅgada krī, liṅgada kūṭa, niraṅgada sukhavembudu
ā mūrara bandhadalli aḍagittu.
Bērondu saṅgavelliddittu hēḷā?
Niraṅgavemba nāmavilladane
kāmakkēke kūṭavāde? Durmukhakkēke ātmanāde?
Kāmadhūma dhūḷēśvaranembudakke
kuruhillada nere nāmavādeyallā.