ಕ್ರೀಯೆಂದು ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ, ನಿಃಕ್ರೀಯೆಂದು ಆರೋಪಿಸುವಲ್ಲಿ,
ಆ ಗುಣ ಭಾವವೋ, ನಿರ್ಭಾವವೋ ?
ಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ಕಾಬ ಲಕ್ಷ, ನಿಃಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ಕಾಬ ಚಿತ್ತ,
ಉಭಯದ ಗೊತ್ತು ಅದೇನು ಹೇಳಾ.
ಬೀಜದ ಸಸಿಯ ಒಳಗಣ ಬೇರಿನಂತೆ,
ಅದಾವ ಠಾವಿನ ಕುರುಹು ಹೇಳಾ.
ಲಕ್ಷ ನಿರ್ಲಕ್ಷವೆಂಬುದು ಅದೆಂತೆ ಇದ್ದಿತ್ತು
ಅಂತೆ ಇದ್ದಿತ್ತು, ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರನು.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Krīyendu kalpisuvalli, niḥkrīyendu ārōpisuvalli,
ā guṇa bhāvavō, nirbhāvavō?
Krīyalli kāba lakṣa, niḥkrīyalli kāba citta,
ubhayada gottu adēnu hēḷā.
Bījada sasiya oḷagaṇa bērinante,
adāva ṭhāvina kuruhu hēḷā.
Lakṣa nirlakṣavembudu adente iddittu
ante iddittu, kāmadhūma dhūḷēśvaranu.