ಅಂದೊಮ್ಮೆ ಧರೆಯ ಮೇಲೆ ಉದಕವಿಲ್ಲದಂದು
ಕೆಳಯಿಂಕೆ ಪಾದವ ನೀಡಿದೆಯಲ್ಲಾ ಬಸವಣ್ಣ.
ಧರೆಯ ತಾಗಿದ ಪಾದವ ಧಿಗಿಲನೆ ಎತ್ತಲು
ಭುಗಿಲೆನೆ ಉದಕವೆದ್ದು ನಿಮ್ಮ ಉರಸ್ಥಲಕೆ ಬಾರದೆ ಬಸವಣ್ಣಾ!
ಕನಲಿದಂಕೆಗೆ ನಿಂದು ನೋಡಲು
ಸಪ್ತ ಸಾಗರಂಗಳೆಲ್ಲವು ನಿಮ್ಮ ಕಿರುಪಾದದಲ್ಲಿ
ಅಡಗವೆ ಬಸವಣ್ಣಾ?
ಅದನೆಂತು ಕೊಡಬಹುದು, ಅದನೆಂತು ಕೊಳಬಹುದು?
ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗಕ್ಕೆ
ನಿಮ್ಮ ಪಾದೋದಕವೆ ಮಜ್ಜನ ಕಾಣಾ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣ.
Transliteration Andom'me dhareya mēle udakavilladandu
keḷayiṅke pādava nīḍideyallā basavaṇṇa.
Dhareya tāgida pādava dhigilane ettalu
bhugilene udakaveddu nim'ma urasthalake bārade basavaṇṇā!
Kanalidaṅkege nindu nōḍalu
sapta sāgaraṅgaḷellavu nim'ma kirupādadalli
aḍagave basavaṇṇā?
Adanentu koḍabahudu, adanentu koḷabahudu?
Nam'ma guhēśvaraliṅgakke
nim'ma pādōdakave majjana kāṇā saṅganabasavaṇṇa.
Hindi Translation उस दिन धरती पर उदक न रहते समय
नीचे पाद दिया न बसवण्णा ने
धरती पर लगे पाद तुरंत उठाने से
तत्क्षण उदक उठकर तुम्हारे छाती तक न आता ?
गुस्से से उठकर उधर खडे देखने से
सप्त सागर सब तुमारे छोटे पाद में न छिप जा ते बसवण्णा ?
उसे कैसे दे सकते, उसे कैसे ले सकते?
हमारे गुहेश्वर लिंग को
तुमारे पादोदक ही स्नान देखा संगन बसवण्णा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N