ತಾನು ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ ಹೋಗುತ್ತ, ಈಸಬಲ್ಲವರ ಕಂಡೆನೆಂಬಂತೆ,
ತಾ ನಾಶಕನಾಗಿ, ಇದಿರಿನಲ್ಲಿ ನಿರಾಶೆಯನರಸುವನಂತೆ,
ತಾನಿದ್ದು ತನ್ನ ಕಾಣದೆ, ಕೆಟ್ಟುಹೋದೆಹೆನೆಂದು ಅರಸುವನಂತೆ.
ಇಂತೀ ಗುಣವುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ಗುರುವಲ್ಲ.
ಆ ಗುರುವಿನ ಬೆಂಬಳಿಯಿಂದಾದುದು ಲಿಂಗವಲ್ಲ.
ಇದಕ್ಕೆ ಮುಂಡಿಗೆಯ ಹಾಕಿದೆ, ಎತ್ತುವ ಧೀರರನಾರುವ ಕಾಣೆ.
ಸತ್ತ ಹೆಣನನೆತ್ತಿ ಅರ್ತಿಮಾಡುವನಂತೆ,
ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ, ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನವರುವ
ಬಲ್ಲನಾಗಿ ಒಲ್ಲನು.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Tānu hoḷeyalli muḷugi hōgutta, īsaballavara kaṇḍenembante,
tā nāśakanāgi, idirinalli nirāśeyanarasuvanante,
tāniddu tanna kāṇade, keṭṭuhōdehenendu arasuvanante.
Intī guṇavuḷḷannakka guruvalla.
Ā guruvina bembaḷiyindādudu liṅgavalla.
Idakke muṇḍigeya hākide, ettuva dhīraranāruva kāṇe.
Satta heṇananetti artimāḍuvanante,
saccidānanda, niḥkaḷaṅka mallikārjunavaruva
ballanāgi ollanu.