•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 871    Search  
 
ಆಣವಮಲ ಮಾಯಾಮಲ ಕಾರ್ಮಿಕಮಲವೆಂಬ ಮಲತ್ರಯಂಗಳಳಿದು ನಿರ್ಮಲನಾದ ಶಿಷ್ಯ, ಕಾಯಜೀವದ ಭ್ರಾಂತುಸೂತಕ ಹಿಂಗಿ ನಿಶ್ಯಂಕನಾದ ಗುರು. ಈ ಉಭಯ ಭಾವದೊಳಗೆ ಆವುದು ಮುಂದು ಆವುದು ಹಿಂದೆಂದರಿಯಬಪ್ಪುದು? ಕರಸ್ಥಲಕ್ಕೆ ಕಾರುಣ್ಯವ ಮಾಡಿದಡೆ ಮನಸ್ಥಲಕ್ಕೆ ಹಂಗಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಥಲದಲ್ಲಿ ಸೆರಗೊಡ್ಡಿ ಬೇಡಿರ್ದಡೆ ಕರಸ್ಥಲದ ಲಿಂಗ ಕೈಸಾರಿತ್ತು! ಗುರುಸ್ಥಲದ ನಿಲವು ಪರಸ್ಥಲದಲಡಗಿದರೆ ಭಾವ ಬಳಲಿತ್ತಿದೇನೊ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Āṇavamala māyāmala kārmikamalavemba malatrayaṅgaḷaḷidu nirmalanāda śiṣya, kāyajīvada bhrāntusūtaka hiṅgi niśyaṅkanāda guru. Ī ubhaya bhāvadoḷage āvudu mundu āvudu hindendariyabappudu? Karasthalakke kāruṇyava māḍidaḍe manasthalakke haṅgilla. Manasthaladalli seragoḍḍi bēḍirdaḍe karasthalada liṅga kaisārittu! Gurusthalada nilavu parasthaladalaḍagidare bhāva baḷalittidēno guhēśvarā?
English Translation 2 The disciple is purged of The triple taint Of being, power and knowledge hedged, (Divine perfection fallen from Itself) And emerged spotless. So the Master beyond all doubt Is he who has escaped Through the mesh of illusion Of body and breath..... In this sense of Twain Who can tell Who comes before and after? When Thou pourest Thy grace upon my palm, My mind is exempt. If I hold out my bowl, in my mind, Begging for alms, Behold, the Linga is on my hand! When the Presence of the Master is Merged in the Absolute, Why should my heart be grieved, O Guheśvara?
Hindi Translation आणवमल, मायामल, कार्मिकमल जैसे मलत्रयों को छोड़कर निर्मल बना शिष्य कायजीव का भ्रांतिसूतक दूर होकर निष्यंक बना गुरु इन उभय भावों में कौनसा आगे कौनसा पीछे जान सकते? करस्थल की कृपा करे तो मनस्थल की परवाह नहीं। मनस्थल में आंचल पसार माँगे तो करर्स्थल का लिंग स्वाधीन हुआ था। गुरुस्थल की स्थिति परस्थल में छिपे तो भाव थका हुआ था गुहेश्वरा? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N