•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 872    Search  
 
ಆತ್ಮನೆಂಬ ಹುತ್ತಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆಯೆಂಬ ಕಾಳೋರಗನಟ್ಟಿ ಕಚ್ಚೆ, ಅಂಜನಸಿದ್ಧರ [ಅಂಜನ]ಹೋಯಿತ್ತು. ಘುಟಿಕಾಸಿದ್ಧರ ಘುಟಿಕೆಯುರುಳಿ ಬಿದ್ದಿತ್ತು. ಮಂತ್ರಸಿದ್ಧರ ಮಂತ್ರ ಮರೆದು ಹೋದವು. ಇದರ ವಿಷವ ಪರಿಹ [ರಿಸಿದವರ ಕಾ]ಣೆ. ಈ ರಾಹುವಿನ ವಿಷದಿಂದ ಮೂರು ಲೋಕದವರೆಲ್ಲರೂ ಮೂರ್ಛಾಗತವಾದುದ ಕಂಡು ನಾನು ಪರಮಭಕುತಿಭಿಕ್ಷೆಯನುಂಡು ಮಂಡೆ ಬೋಳಾದೆನು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Ātmanemba huttinoḷage nidreyemba kāḷōraganaṭṭi kacce, an̄janasid'dhara [an̄jana]hōyittu. Ghuṭikāsid'dhara ghuṭikeyuruḷi biddittu. Mantrasid'dhara mantra maredu hōdavu. Idara viṣava pariha [risidavara kā]ṇe. Ī rāhuvina viṣadinda mūru lōkadavarellarū mūrchāgatavāduda kaṇḍu nānu paramabhakutibhikṣeyanuṇḍu maṇḍe bōḷādenu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation आत्मा जैसे वल्मीक में निद्रा जैसा काला साँप काटे तो, अंजन सिद्धि का अंजन गया था। घुटिक सिद्धों की गोली लुडक गिरी थी। मंत्र सिद्धों का मंत्र भूल गये। इस जहर का निवारण न दिखा इस राहु के विष से तीनों लोक के सब निवासी बेहोश हुए देख मैंने परमभक्ति की भिक्षा खाये सिर मुंडा दिया देखा गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N