ಎಲಾ, ಸೂಳೆಮಗನೇನ ಬಲ್ಲನಯ್ಯಾ
ಕುದುರೆಯಾ ಕುರುಹನು?
ಶೀಲವಂತನೇನ ಬಲ್ಲನಯ್ಯಾ
ಗುರುಲಿಂಗ ಜಂಗಮದ ಕುರುಹನು?
ಗುರುಲಿಂಗ ಜಂಗಮವು ಮನೆಗೆ ಬಂದು
ಬೀಯೆಂಬೋ ಪಾಪವು ಕ್ಷಯವಾಗಲೆಂದು
'ಭಿಕ್ಷಾ'ಎಂದು ನಿಂದಡೆ
'ಅಯ್ಯಾ ನಮ್ಮ ಹಿರಿಯರು ಬಂದಿಲ್ಲಾ'
'ನಮ್ಮ ಕಟ್ಟುಬಿನ್ನದ ಜಂಗಮವು ಬಂದಿಲ್ಲಾ'
'ಇನ್ನೂ ಶೀಲವು ತೀರಿಲ್ಲಾ, ತಿರುಗಿ ಬಾ'
ಎಂದು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿದಡೆ
ಜಂಗಮದ ನೆಲೆ ಯಾವುದೆಲಾ?
ಶೀಲವಂತನಿಗೆ ಶೀಲ ಯಾವುದೆಂದಡೆ,
ಅದಂ ಪೇಳ್ವೆ ಕೇಳು:
ಪರಕ್ರೂರತ್ವವ ಮರೆದು,
ಪರಭೋಗದಭಿಲಾಷೆಯ ಬಿಟ್ಟು,
ಪರಮ ವಿರಕ್ತಿಯಂ ಅಂಗೀಕರಿಸಿ,
ಪಾಪಮಂ ಮುಟ್ಟಿನೋಡದೆ ಕಾಣದೆ ಕೇಳದೆ
ನಿರ್ಲಿಪ್ತನಾಗಿ ನಿಜವಸ್ತುವಾದಾ
ಶಿವಲಿಂಗ ಜಂಗಮವು ಮನೆಗೆ ಬಂದಡೆ
ಅನ್ನ ಅಗ್ಗಣಿಯ ಕೊಟ್ಟು ತೃಪ್ತಿಯ ಬಡಿಸಿ
ನಿತ್ಯತ್ವನಾಗಿ ಮೋಕ್ಷವ ಕಂಡಡೆ,
ಶೀಲವಂತನೆಂದು ನಮೋ ಎಂಬುವೆನಯ್ಯಾ.
ಬರಿದೆ, 'ನಾ ಶೀಲವಂತ' 'ನೀ ಶೀಲವಂತ'ನೆಂದು ತಿರುಗುವ
ಮೂಳ ಹೊಲೆಯರ ಮುಖವ ನೋಡಲಾಗದು ಕಾಣೋ
ಕೂಡಲಾದಿ ಚನ್ನಸಂಗಮದೇವಾ
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Elā, sūḷemaganēna ballanayyā
kudureyā kuruhanu?
Śīlavantanēna ballanayyā
guruliṅga jaṅgamada kuruhanu?
Guruliṅga jaṅgamavu manege bandu
bīyembō pāpavu kṣayavāgalendu
'bhikṣā'endu nindaḍe
'ayyā nam'ma hiriyaru bandillā'
'nam'ma kaṭṭubinnada jaṅgamavu bandillā'
'innū śīlavu tīrillā, tirugi bā'
endu hindakke kaḷuhidaḍe
jaṅgamada nele yāvudelā?
Śīlavantanige śīla yāvudendaḍe,
adaṁ pēḷve kēḷu:
Parakrūratvava maredu,
parabhōgadabhilāṣeya biṭṭu,
parama viraktiyaṁ aṅgīkarisi,
pāpamaṁ muṭṭinōḍade kāṇade kēḷade
nirliptanāgi nijavastuvādā
Śivaliṅga jaṅgamavu manege bandaḍe
anna aggaṇiya koṭṭu tr̥ptiya baḍisi
nityatvanāgi mōkṣava kaṇḍaḍe,
śīlavantanendu namō embuvenayyā.
Baride, 'nā śīlavanta' 'nī śīlavanta'nendu tiruguva
mūḷa holeyara mukhava nōḍalāgadu kāṇō
kūḍalādi cannasaṅgamadēvā