•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 965    Search  
 
ಎಂಬತ್ತುನಾಲ್ಕು ಲಕ್ಷ ಜೀವರಾಶಿಗೂ ನೆಲನೊಂದೆ, ಜಲವೊಂದೆ. ಲೋಕಸಂಬಂಧಿಗೂ ಲಿಂಗಸಂಬಂಧಿಗೂ ನೆಲನೊಂದೆ ಜಲವೊಂದೆ, ವಿರಕ್ತರ ಹಸ್ತಮುಟ್ಟಿ ಬಂದ ಕಾರಣ ಅಗ್ಗವಣಿಯೆನಸಿತ್ತು, ಸಿತಾಳವೆನಸಿತ್ತು. ಇಂತಪ್ಪ ಸುಪವಿತ್ರದ ಅಗ್ಗವಣಿಯನೊಲ್ಲದೆ, ಅ[ನೇಕ] ಒರತೆಯ ನೀರಿಂಗೆರಗಿ ಬರುದೊರೆ ಹೋಹರಿಗೆ ಮರಳಿ ಭಕ್ತರ ಪೀಠವೇಕೆ ಹೇಳಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Embattunālku lakṣa jīvarāśigū nelanonde, jalavonde. Lōkasambandhigū liṅgasambandhigū nelanonde jalavonde, viraktara hastamuṭṭi banda kāraṇa aggavaṇiyenasittu, sitāḷavenasittu. Intappa supavitrada aggavaṇiyanollade, a[nēka] orateya nīriṅgeragi barudore hōharige maraḷi bhaktara pīṭhavēke hēḷā guhēśvarā?
Hindi Translation चौरासी लाख जीवराशी को भूमि एक, जल एक, लोक संबंधी को भी लिंग संबंधी को भी भूमि एक, जल एक, विरक्तों के हस्त स्पर्ष से आने से अग्गवणि कहलाया था, सिताल कह‌लाया था। ऐसे सुपवित्र अग्गवणि न छोडे कई झरने के पानी को प्रणाम कर सूखी नदी की ओर जानेवालों को फिर भक्त पीठ क्यों कहों गुहेश्वरा? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N