•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1136    Search  
 
ಕೋಪ-ತಾಪವ ಬಿಟ್ಟು, ಭ್ರಾಂತಿಭ್ರಮೆಯಂ ಬಿಟ್ಟು, ಜಂಗಮವಾಗಬೇಕು ಕಾಣಿರೆ ಮರುಳುಗಳಿರಾ. ಇಂತೀ ಕಡುಲೋಭದ ರುಚಿ ಹಿಂಗಿ ಜಂಗಮವಾದಲ್ಲದೆ, ಭವ ಹಿಂಗದು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Kōpa-tāpava biṭṭu, bhrāntibhrameyaṁ biṭṭu, jaṅgamavāgabēku kāṇire maruḷugaḷirā. Intī kaḍulōbhada ruci hiṅgi jaṅgamavādallade, bhava hiṅgadu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation क्रोध-ताप छोड, भ्रांति भ्रम छोड़ , जंगम बनना चाहिए देखिये पागल । ऐसे तीव्र लोभ की रुचीमिठे बिना जंगम बने भव न मिठेगा देख गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation கோப-தாபத்தை விடுத்து, மருட்சி மயக்கத்தை விடுத்து, ஜங்கமனாக வேணும், காணீர், மருளரே! அறுபகை உணர்வை அகற்றி ஜங்கமராக வேணும் இல்லையெனின் பிறவி அகலாது குஹேசுவரனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai