ಧರೆಯಾಕಾಶ ತಾರಾಮಂಡಲ
ಸಪ್ತಸಮುದ್ರಂಗಳಿಲ್ಲದಂದು,
ಒಂದು ಮಹಾವೃಕ್ಷವಿದ್ದಿತ್ತಯ್ಯಾ.
ಆ ವೃಕ್ಷವ ಕಂಡು ನಾನು
`ಓಂ ನಮಃ ಶಿವಾಯ' ಎನುತಿದ್ದೆನು.
ಆ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಷಡುಸಾದಾಖ್ಯಂಗಳು ಪುಟ್ಟಿದವು.
ಆ ಷಡುಸಾದಾಖ್ಯಂಗಳ ನೆಳಲಲ್ಲಿ ಕುಳ್ಳಿರ್ದು
ನಾನು ಬಸವಾ ಬಸವಾ ಬಸವಾ
ಎನುತಿರ್ದೆನು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Dhareyākāśa tārāmaṇḍala
saptasamudraṅgaḷilladandu,
ondu mahāvr̥kṣaviddittayyā.
Ā vr̥kṣava kaṇḍu nānu
`ōṁ namaḥ śivāya' enutiddenu.
Ā vr̥kṣadinda ṣaḍusādākhyaṅgaḷu puṭṭidavu.
Ā ṣaḍusādākhyaṅgaḷa neḷalalli kuḷḷirdu
nānu basavā basavā basavā
enutirdenu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation धरती आकाश तारामंडल सप्त समुद्र न रहते समय,
एक महावृक्ष रहा था अय्या।
उस वृक्ष को देखकर मैं 'ॐनमःशिवाय’ – कह रहा था।
उस वृक्ष से षडु सादाख्य जनमें,
उन षडु सादाखयों की छाया में बैठे
मैं बसवा बसवा बसवा कह रहा था देख गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N