ಬಯಲಿಂಗೆ ಕಡೆಯಿಲ್ಲ
ಮರುತಂಗೆ ತಡೆಯಿಲ್ಲ.
ರುಚಿಗೆ ಖಂಡಿತವಿಲ್ಲ
ಸುಖಕ್ಕೋಗಡಿಕೆಯಿಲ್ಲ.
ಸುಖವೆ ಪರಬ್ರಹ್ಮಾನಂದವಾಗಿ
ಶೂನ್ಯತೃಪ್ತಿಗೆ ಸೂತಕವಿಲ್ಲ!
ಸಾಕಾರಕ್ಕೆ ಸತ್ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದರ್ಪಿಸಬೇಕು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಲೋಹದ ಸಂಗದಿಂದ ಅಗ್ನಿ ಬಡಿವಡೆದಂತೆ
ರೂಪುಗೂಡಿದ ರುಚಿಯ ಸತ್ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದರ್ಪಿಸಬೇಕು
ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಸಂದು ಸಂಶಯವಿಲ್ಲದೆ.
Transliteration Bayaliṅge kaḍeyilla
marutaṅge taḍeyilla.
Rucige khaṇḍitavilla
sukhakkōgaḍikeyilla.
Sukhave parabrahmānandavāgi
śūn'yatr̥ptige sūtakavilla!
Sākārakke satkriyeyindarpisabēku.
Adentendaḍe:
Lōhada saṅgadinda agni baḍivaḍedante
rūpugūḍida ruciya satkriyeyindarpisabēku
nam'ma guhēśvaraliṅgadalli sandu sanśayavillade.
Hindi Translation शून्य का अंत नहीं, मरुत की रुकावट नहीं,
रुचि की सीमा नहीं, सुख का हद नहीं।
सुख ही परब्रह्मानंद बनेशून्य तृप्ति को सूतक नहीं।
साकार को सत्क्रिया से अर्पित करना चाहिए।
वह कैसे कहे तो-
लोह के संग से अग्नि मार खाये जैसे
रूप से मिले रुचि को सत्क्रिया से अर्पित करना चाहिए।
हमारा गुहेश्वर लिंग में मिलना बिना संशय ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N