ಅನಲನಾರಣ್ಯದೊಳಗೆ ಎದ್ದಲ್ಲಿ;
ದೂರದೆಡೆಯಲಾರನೂ ಕಾಣೆವು,
ಸಂಗ್ರಾಮಧೀರರೆಲ್ಲರೂ ನೆಲೆಗೆಟ್ಟರಾಗಿ!
ಮಾಯಾಮಂಜಿನ ಕೋಟೆಗೆ,
ರಂಜನೆಯ ಕೊತ್ತಳ, ಅಂಜನೆಯ [ಅ]ಟ್ಟಳೆ.
ಗುಹೇಶ್ವರನು ಶರಣ ಐಕ್ಯಸ್ಥಲವ ಮೆಟ್ಟಲೊಡನೆ,
ಸರ್ವವೂ ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತ್ತು.
Transliteration Analanāraṇyadoḷage eddalli;
dūradeḍeyalāranū kāṇevu,
saṅgrāmadhīrarellarū nelegeṭṭarāgi!
Māyāman̄jina kōṭege,
ran̄janeya kottaḷa, an̄janeya [a]ṭṭaḷe.
Guhēśvaranu śaraṇa aikyasthalava meṭṭaloḍane,
sarvavū sādhyavāyittu.
Hindi Translation अनल जंगल में जल उठे तो सामने रुकनेवाला कोई नहीं दीखता;
संग्राम धीर सभी डर गये !
माया भ्रम किले को
प्रसन्न का बुर्ज, दिग्गजों की रक्षा।
गुहेश्वर का शरण ऐक्यस्थल पहुंचने में
सर्वसाध्य हुआ !
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation காட்டுத்தீ படர்ந்த பொழுது,
மரத்தின் இடையில் யாரையும் காணேன்.
போர்வீரர்கள் அனைவரும் நிலைகுலைந்தனர்!
மாயமஞ்சுவின் கோட்டையிலே
உற்சாக ஆரவார கொத்தளம் யானைக்காவல்
குஹேசுவரனின் சரணன் ஐக்கியத் தலத்தையடைந்ததும்
அனைத்தும் இயன்றது ஐயனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಂಜನೆ = ದಿಗ್ಗಜ; ಅನಲ = ಸಂಸಾರದ ಉರಿ; ಅರಣ್ಯ = ಭವಾರಣ್ಯ; ಐಕ್ಯಸ್ಥಲವ ಮೆಟ್ಟುವು = ಐಕ್ಯಸ್ಥಲದ ಪಥವ ಮೆಟ್ಟುವುದು; ಕಟ್ಟಳೆ = ಕಾವಲು, ರಕ್ಷಣೆ; ಮಾಯಾಮಂಜು = ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು, ಮನಸ್ಸನ್ನು ಆವರಿಸುವ ಭ್ರಮೆ; ಅದುವೆ ಕೋಟೆ; ರಂಜನೆ = ಮಾಯಾವಿಲಾಸ, ಭೋಗ ವೈಭವಗಳ ಲಾಲಸೆ; ಅದುವೆ ಕೊತ್ತಳ(ಬುರುಜು);
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura