•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 267    Search  
 
ಪೃಥ್ವಿ ಅಪ್ಪು ತೇಜ ವಾಯು ಆಕಾಶದ ಕೊನೆಯ ಮೊನೆಯ ಮೇಲೆ, ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಗ್ರಾಮಂಗಳು, ಚೌಷಷ್ಟಿ ಪಟ್ಟಣ. ಛಪ್ಪನ್ನ ವೀಥಿಗಳ ದಾಂಟಿ, ಛತ್ತೀಸ ಪುರದ ರಚನೆಯ ನೋಡಬಲ್ಲೆವೆಂಬರು, ತ್ರಿಕೋಣದ್ವಾರಮಂಟಪದ ಅಯ್ವೆತ್ತೆರಡಕ್ಷರದ, ಶಾಸನದ ಲಿಪಿಯಂ ತಿಳಿಯಲೋದಿ, ಎಂಬತ್ತುನಾಲ್ಕುಲಕ್ಷ ದ್ವಾರದೊಳಗೆ ಹೊಕ್ಕು ಹೊರವಡುವ ಜೀವನ ತಿಳಿಯಲರಿಯದೆ ದಕ್ಷಿಣದ್ವಾರದಿಂದ ಉತ್ತರದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಬಂದು, ಪಶ್ಚಿಮವಾಯುವ ಕೊನೆಯ ಮೊನೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಳಗುವ ಜ್ಯೋತಿಯ ನಿಮ್ಮ ಶರಣರಲ್ಲದೆ, ಲೋಕದ ಅಜ್ಞಾನಿಗಳೆತ್ತ ಬಲ್ಲರು ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Pr̥thvi appu tēja vāyu ākāśada koneya moneya mēle, ippattaidu grāmaṅgaḷu, cauṣaṣṭi paṭṭaṇa. Chappanna vīthigaḷa dāṇṭi, chattīsa purada racaneya nōḍaballevembaru, trikōṇadvāramaṇṭapada ayvetteraḍakṣarada, śāsanada lipiyaṁ tiḷiyalōdi, embattunālkulakṣa dvāradoḷage hokku horavaḍuva jīvana tiḷiyalariyade dakṣiṇadvāradinda uttaradvārakke bandu, paścimavāyuva koneya moneya mēle beḷaguva jyōtiya nim'ma śaraṇarallade, lōkada ajñānigaḷetta ballaru guhēśvarā?
Hindi Translation पृथ्वि-जल -तेज-वायु-आकाश के छोर के नोक पर पच्चीस गाँव, चौषष्टी पुर। छप्पन्न वीथी लांघकर, छत्तीस पुरों की रचना देख सकते ? त्रिकोण द्वार मंटप के बावन अक्षरों की शासन लिपि जान पढकर, चौरासी लाख द्वार पारकर निकलता जीव जानकर, दक्षिण द्वार से उत्तर द्वार तक आकर पश्चिम वायु छोर के नोक पर चमकता प्रकाश को तुम्हारे शरण जाने बिना संसार के अज्ञानी कैसे जानते गुहेश्वरा ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation நிலம், நீர், தீ, வாயு, ஆகாயத்தின் இறுதி முனையிலே இருபத்தைந்து கிராமங்கள் அறுபத்திநான்கு பட்டணங்கள் ஐம்பத்தாறு நாடிகளைத் தாண்டி முப்பத்தாறு புரங்களின் வடிவமைப்பைக் காண வல்லோம் என்பர் முக்கோண துவார மண்டபத்திலே, ஐம்பத்தி இரண்டு எழுத்துக்களின் சாசன எழுத்தை ஓதி எண்பத்து நான்கு லட்சம் துவாரத்தினுள்ளே சென்று, புறப்படும் ஜீவனை அறிந்து, தெற்கு துவாரத்திலிருந்து வடக்கு துவாரத்திற்கு வந்து மேற்கிலுள்ள இறுதி முனையின் மீது விளங்கும் பேரொளியை உம் சரணன் அறிவானன்றி உலகத்திலுள்ள அஞ்ஞானிகள் அறியவல்லரோ குஹேசுவரனே? Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಉತ್ತರದ್ವಾರ = ಸಹಸ್ರಾರ; ಎಂಬತ್ತುನಾಲ್ಕು ಲಕ್ಷ = ಎಂಬತ್ತುನಾಲ್ಕು ಲಕ್ಷ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಜೀವಜಾತಿ ಜನ್ಮಗಳು; ತ್ರಿಕೋಣದ್ವಾರ = ಅಧೋಚಕ್ರ; ದಕ್ಷಿಣದ್ವಾರ = ತ್ರಿಕೂಟ; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura