ನೀರ ಸುಟ್ಟ ಕಿಚ್ಚಿನ ಬೂದಿಯ ಮರ್ಮವ ಬಲ್ಲಡೆ, ನೀವು ಹೇಳಿರೆ?
ಬಯಲ ಸುಟ್ಟ ಕಿಚ್ಚಿನ ಬೂದಿಯ ಕಂಡಡೆ, ನೀವು ಹೇಳಿರೆ?
ವಾಯು ನಿಂದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕವ, ಗುಹೇಶ್ವರ ನಿಂದ ನಿಲವ.
ಕಂಡಡೆ, ನೀವು ಹೇಳಿರೆ?
Hindi Translationजल से जला आग की राख का मर्म जाने तो
तुम कहो !
शून्य जला आग की राख देखें तो
तुम कहो !
वायु ठहरी स्थान, गुहेश्वर खड़ी स्थिति देखें तो
तुम कहो !
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation
Tamil Translationநீரைச் சுட்டு நெருப்பிலே நீறுபூப்பதின்
மர்மத்தை அறியின் நீவிர் கூறுமின்
வயலைச் சுட்டு நெருப்பிலே நீறு பூப்பதைக்
கண்டால் நீவிர் கூறுமின்
வாயுநின்ற நிலையை குஹேசுவரன் நின்ற நிலையைக்
கண்டால் நீவிர் கூறுமின்
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translation
Urdu Translation
ಸ್ಥಲ -
ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿಸ್ಥಲ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುಕಿಚ್ಚು = ಧ್ಯಾನ ನಿರ್ಮಥನದಿಂದುಂಟಾಗುವ ತಪಸ್ಸು, ಯೋಗಾಗ್ನಿ; ಕಿಚ್ಚು = ಪರಮಾರ್ಥ ಜ್ಞಾನ, ಸತ್ಯ ಜ್ಞಾನ; ನಿಂದ ನಿಲವು = ಅಲ್ಲಿ ಅನುಭವಕ್ಕೆ ಬರುವ ಬ್ರಹ್ಮಸ್ವರೂಪ; ನಿಂದ ಸ್ಥಾನ = ಆ ಪ್ರಾಣ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸುಗಳು ಉಪಶಮನಗೊಂಡ ತುರೀಯ(ಸ್ಥಿತಿ) ಸ್ಥಲ; ನೀರು = ಹರಿದಾಡುವ ಮನಸ್ಸು; ಬಯಲು = (ಬಯಲಾದುದು) ಬರಿದಾದುದು, ಸತ್ವವಿಲ್ಲದುದು, ಸತ್ಯವಲ್ಲದುದು, ಅದು ಪ್ರಪಂಚ, ಭ್ರಮಾತ್ಮಕ ಸಂಸಾರ; ಬೂದಿ = ಚಿದ್ ಭಸ್ಮ; ವರ್ಮ = ರಹಸ್ಯ; ವಾಯು = ಪ್ರಾಣಪ್ರವಾಹ, ಚಲನಶೀಲ ಮನಸ್ಸು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura