ತಾನಿರ್ದು ತನ್ನನರಿಯದೆ
ಇನ್ನೆಂದಿಗೆ ಶರಣನಪ್ಪನಯ್ಯಾ?
ಪವನಸ್ಥಾನವನರಿದ ಬಳಿಕ,
ಬಂದು ಬಂದು ಸುಳಿಯಲಿಲ್ಲ.
ಇದರಂತುವನಾರು ಬಲ್ಲರು
ಗುಹೇಶ್ವರಾ-ನಿಮ್ಮ ಶರಣರಲ್ಲದೆ?
Transliteration Tānirdu tannanariyade
innendige śaraṇanappanayyā?
Pavanasthānavanarida baḷika,
bandu bandu suḷiyalilla.
Idarantuvanāru ballaru
guhēśvarā-nim'ma śaraṇarallade?
Hindi Translation स्वयं रहकर खुद न समझे और कब शरण बनोगे?
पवन स्थान समझने के बाद फिर बार बार नहीं आना।
इसका मर्म कौन जाने गुहेश्वरा,
तुम्हारे शरणों के बिना ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation தானிருந்து, தன்னையறியாது எப்படி சரணன் ஆவதையனே?
பிராணனின் மூலத்தையறிந்தபின் மீண்டும் பிறப்பதில்லை
இதன் இரகசியத்தை உம் சரணனின்றி
வேறு யாரறிவர் குஹேசுவரனே?
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಂತು = ಮರ್ಮ; ಇದರ = ಪವನಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅರಿತಾಗ ಬಂದಮುಕ್ತಿ ಎಂಬ ಸತ್ಯದ; ಎಂದಿಗೆ = ಯಾವಾಗ ; ತನ್ನ ಅರಿಯದೆ = ತನ್ನ ಆ ನಿಜಲಿಂಗಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಅರಿಯದೆ; ತಾನು ಇದ್ದು = ಆ ಪರವಸ್ತುವಾದ ಲಿಂಗವೇ ತಾನಾಗಿ ಇದ್ದು; ಪವನಸ್ಥಾನ = ಪವನದ ಮೂಲಸ್ಥಾನ; ಬರು = ಭವಕ್ಕೆ ಬರು;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura