•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 587    Search  
 
ತಾನಿರ್ದು ತನ್ನನರಿಯದೆ ಇನ್ನೆಂದಿಗೆ ಶರಣನಪ್ಪನಯ್ಯಾ? ಪವನಸ್ಥಾನವನರಿದ ಬಳಿಕ, ಬಂದು ಬಂದು ಸುಳಿಯಲಿಲ್ಲ. ಇದರಂತುವನಾರು ಬಲ್ಲರು ಗುಹೇಶ್ವರಾ-ನಿಮ್ಮ ಶರಣರಲ್ಲದೆ?
Transliteration Tānirdu tannanariyade innendige śaraṇanappanayyā? Pavanasthānavanarida baḷika, bandu bandu suḷiyalilla. Idarantuvanāru ballaru guhēśvarā-nim'ma śaraṇarallade?
Hindi Translation स्वयं रहकर खुद न समझे और कब शरण बनोगे? पवन स्थान समझने के बाद फिर बार बार नहीं आना। इसका मर्म कौन जाने गुहेश्वरा, तुम्हारे शरणों के बिना ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation தானிருந்து, தன்னையறியாது எப்படி சரணன் ஆவதையனே? பிராணனின் மூலத்தையறிந்தபின் மீண்டும் பிறப்பதில்லை இதன் இரகசியத்தை உம் சரணனின்றி வேறு யாரறிவர் குஹேசுவரனே? Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಂತು = ಮರ್ಮ; ಇದರ = ಪವನಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅರಿತಾಗ ಬಂದಮುಕ್ತಿ ಎಂಬ ಸತ್ಯದ; ಎಂದಿಗೆ = ಯಾವಾಗ ; ತನ್ನ ಅರಿಯದೆ = ತನ್ನ ಆ ನಿಜಲಿಂಗಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಅರಿಯದೆ; ತಾನು ಇದ್ದು = ಆ ಪರವಸ್ತುವಾದ ಲಿಂಗವೇ ತಾನಾಗಿ ಇದ್ದು; ಪವನಸ್ಥಾನ = ಪವನದ ಮೂಲಸ್ಥಾನ; ಬರು = ಭವಕ್ಕೆ ಬರು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura