ಹಸಿವಿನ ಪ್ರೇಮಕ್ಕೆ ಹುಸಿದು ಬೋನವ ಹಿಡಿವರು.
ತೃಷೆಯ ಪ್ರೇಮಕ್ಕೆ ಕುಸಿದು ಮಜ್ಜನಕ್ಕೆರೆವರು.
ಅವರಿಗೆ ದೇವರಿಲ್ಲ ಭಕ್ತರಿಲ್ಲ; ನಾನೂ ಇಲ್ಲ ನೀನೂ ಇಲ್ಲ;
ಗುಹೇಶ್ವರಾ, ಪೂಜಿಸುವರೂ ಇಲ್ಲ,
ಪೂಜೆಗೊಂಬವರೂ ಇಲ್ಲ.
ಕಾಣಾ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣಾ.
Art
Manuscript
Music
Your browser does not support the audio tag.
Courtesy:
Transliteration
Hasivina prēmakke husidu bōnava hiḍivaru.
Tr̥ṣeya prēmakke kusidu majjanakkerevaru.
Avarige dēvarilla bhaktarilla; nānū illa nīnū illa;
guhēśvarā, pūjisuvarū illa,
pūjegombavarū illa.
Kāṇā saṅganabasavaṇṇā.
Hindi Translation
भूख के कारण नैवेद्य चढाते।
प्यास के कारण अभिषेक करते।
देव नहीं, भक्त नहीं, मैं नहीं, तुम नहीं ;
गुहेश्वरा पूजा करनेवाले भी नहीं, पूजा पानेवाले भी नहीं ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation
பசியின் விருப்பத்தால் படையலைப் படைப்பர்
தாகத்தின் விருப்பத்தால் திருமஞ்சனம் செய்வர்
இறைவனில்லை, பக்தனில்லை, நானுமில்லை, நீயுமில்லை
குஹேசுவரனே, பூஜிப்பவருமில்லை, பூஜையை ஏற்பவருமில்லை.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು
ಬೋನ = ಎಡೆ; ಮಜ್ಜನ = ಸ್ನಾನ;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura