ಅಯ್ಯಾ! ಜ್ಞಾನೇಂದ್ರಿಯ,
ಕರ್ಮೇಂದ್ರಿಯ, ವಿಷಯಂಗಳು,
ಕರಣ ಮುಂತಾದವರ ಆಶಾಪಾಶಂಗಳನುಳಿದು
ನುಡಿಯಂತೆ ನಡೆ, ನಡೆಯಂತೆ ನುಡಿ-
ದೃಢಚಿತ್ತದಿಂದ ಘಟ್ಟಿಗೊಂಡು,
ಹಿಂದೆ ಹೇಳಿದ ಸದ್ಭಕ್ತ-ಮಹೇಶ್ವರ-ಪ್ರಸಾದಿ-ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿ
ಸ್ಥಲಂಗಳ ನೊಳಗುಮಾಡಿಕೊಂಡು,
ಪರಮಪರಿಣಾಮಿ ಅಚಲಾನಂದಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ,
ಝಗಝಗಿಸಿ ನೆಲಸಿರ್ಪ ಶಿವಶರಣನಂತರಂಗದಲ್ಲಿ,
ಚಿನ್ಮಯ ಪರನಾದ ಸ್ವಯಂಭು ಲೀಲೆಯಿಂ,
ಮಿಶ್ರಾಮಿಶ್ರಂಗಳೊಡನೆ
ಕೂಡಿದ, ಸಕಲ ತತ್ತ್ವಂಗಳನೊಳಕೊಂಡು,
ಹದಿಮೂರು ಸ್ಥಲಂಗಳ ಗರ್ಭೀಕರಿಸಿಕೊಂಡು,
ಆರುಸಾವಿರದ ಒಂಬೈನೂರ ಹನ್ನೆರಡು
ಮಂತ್ರ ಮಾಲೆಗಳ ಪಿಡಿದುಕೊಂಡು,
ಇಪ್ಪತ್ತುನಾಲ್ಕು ಸಕೀಲಗರ್ಭದಿಂ
ಕ್ಷೀರಕ್ಷೀರ ಬೆರದು ಭಿನ್ನದೋರದ ಹಾಂಗೆ,
ಏಕರೂಪಿನಿಂದೆ ಈಳನಸ್ವರೂಪ
ಪ್ರಸಾದಲಿಂಗಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ
[ನೆಲಸಿರ್ಪುದು] ನೋಡ!
ನಿರವಯಶೂನ್ಯಲಿಂಗಮೂರ್ತಿ
ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗವು ಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣ.
Transliteration Ayyā! Jñānēndriya,
karmēndriya, viṣayaṅgaḷu,
karaṇa muntādavara āśāpāśaṅgaḷanuḷidu
nuḍiyante naḍe, naḍeyante nuḍi-
dr̥ḍhacittadinda ghaṭṭigoṇḍu,
hinde hēḷida sadbhakta-mahēśvara-prasādi-prāṇaliṅgi
sthalaṅgaḷa noḷagumāḍikoṇḍu,
Paramapariṇāmi acalānandamūrtiyāgi,
jhagajhagisi nelasirpa śivaśaraṇanantaraṅgadalli,
cinmaya paranāda svayambhu līleyiṁ,
miśrāmiśraṅgaḷoḍane
kūḍida, sakala tattvaṅgaḷanoḷakoṇḍu,
hadimūru sthalaṅgaḷa garbhīkarisikoṇḍu,
ārusāvirada ombainūra hanneraḍu
mantra mālegaḷa piḍidukoṇḍu,
ippattunālku sakīlagarbhadiṁ
Kṣīrakṣīra beradu bhinnadōrada hāṅge,
ēkarūpininde īḷanasvarūpa
prasādaliṅgamūrtiyāgi
[nelasirpudu] nōḍa!
Niravayaśūn'yaliṅgamūrti
guhēśvaraliṅgavu cennabasavaṇṇa.
Hindi Translation अय्या, ज्ञानेंद्रिय, कर्मेंद्रिय, विषय,
करण आदि आशापाशों को दूरकर
बोली जैसे चल, चाल जैसे बोल-दृढचित्त से मजबूत बने,
पहले कहे सद्भक्त -माहेश्वर-प्रसादी-प्राणलिंगी
स्थलों को मिलाकर,
परम परिणामी अचलानंद मूर्ति बनकर,
जगमगा कर रहते शिवशरण अंतरंग में
चिन्मय पर हुआ स्वयंभू लीला से,
मिश्र मिश्रों से मिले, सकल तत्व जोड़कर
तेरह स्थलों को क्रोढीकृत कर
छ:हजार नौ सौ बारह मंत्र माला पकड़े,
चौबीस रहस्य गर्भ से
क्षीरा क्षीर मिलकर अभिन्नता से, एक रुप से खडे
ईळा स्वरुप प्रसाद लिंग मूर्ति बनकर स्थित हुआ देख
निरवय शून्य लिंगमूर्ति गुहेश्वर लिंग
चेन्नबसवण्णा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N