•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 812    Search  
 
ಅಯ್ಯಾ! ಸಮಸ್ತ ಆತ್ಮರು ರತಿಸಂಯೋಗದಿಂದ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾದಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಗಂಡೆಂಬ ನಾಮ-ರೂಪ-ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದಂತೆ, ಬಾಲ ಶಿಶುವಿನೊಳಗೆ ಯೌವನವಡಗಿರ್ಪಂತೆ, ಆ ಯೌವನದೊಳಗೆ ಮುಪ್ಪು ಅಡಗಿರ್ಪಂತೆ, ಆ ಮುಪ್ಪಿನೊಳಗೆ ಜನನ-ಮರಣ-ಸ್ಥಿತಿ ಅಡಗಿರ್ಪಂತೆ, ಆ ಜನನ ಮರಣ ಸ್ಥಿತಿಯೊಳಗೆ ಸಕಲ ಭೋಗಂಗಳಡಗಿರ್ಪಂತೆ, ಸರ್ವಜೀವದಯಾಪರತ್ವವುಳ್ಳ ಸದ್ಭಕ್ತ ಶಿವಶರಣಗಣಂಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿಲ ಮರೆಯ ಸೂರ್ಯನಂತೆ, ನೆಲದ ಮರೆಯ ನಿಧಾನದಂತೆ; ಒರೆಯ ಮರೆಯ ಅಲಗಿನಂತೆ, ಹಣ್ಣಿನ ಮರೆಯ ರಸದಂತೆ ಪರಮ ಪಾವನಮೂರ್ತಿ ನಿರವಯಘನವನೊಡಗೂಡಿ ಏಕಸ್ವರೂಪಿನಿಂದ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗವು ತಾನು ತಾನಾಗಿರ್ದುದನೇನೆಂಬೆನಯ್ಯ ಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣ.
Transliteration Ayyā! Samasta ātmaru ratisanyōgadinda garbhiṇiyādalli heṇṇu gaṇḍemba nāma-rūpa-kriyegaḷu kāṇisikoḷḷadante, bāla śiśuvinoḷage yauvanavaḍagirpante, ā yauvanadoḷage muppu aḍagirpante, ā muppinoḷage janana-maraṇa-sthiti aḍagirpante, ā janana maraṇa sthitiyoḷage sakala bhōgaṅgaḷaḍagirpante, sarvajīvadayāparatvavuḷḷa sadbhakta śivaśaraṇagaṇaṅgaḷalli mugila mareya sūryanante, nelada mareya nidhānadante; oreya mareya alaginante, haṇṇina mareya rasadante Parama pāvanamūrti niravayaghanavanoḍagūḍi ēkasvarūpininda guhēśvaraliṅgavu tānu tānāgirdudanēnembenayya cennabasavaṇṇa.
Hindi Translation अय्या समस्त आत्माएँ रति संयोग से गर्भिणी होतो स्त्री पुरुष जैसे नाम –रूप-क्रिया न दीखाने जैसे ; बाल शिशु में यौवन छिपे जैसे; उस यौवन में बुढापा छिपे जैसे ; उस बुढापे में जनन मरण स्थिति छिपे जैसे ; उस जनन मरण स्थिति में सकल भोग छिपे जैसे ; सर्व जीवदयापरत्व रहे सद्भक्त शिवशरण गणों में बादल में छिपे सूर्य जैसे, पृथ्वी में छिपे निधान जैसे ; म्यान में छिपे तलवार जैसे ; फल में छिपे रस जैसे ; परम पावन मूर्ति निरवय घन से मिलकर एक स्वरूप से गुहेश्वर लिंग अपने आप रहे को क्या कहूँ चेन्नबसवण्णा ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N