ಎಡೆಬಿಡಾರಕ್ಕೆ ಕರ್ತರೆಂಬರಯ್ಯಾ,
ಎಡೆ ಬಿಡಾರದ ಘನವನೆತ್ತಬಲ್ಲರೊ?
ಆದಿ ಅನಾದಿಯಿಲ್ಲದಂದು,
ಶೂನ್ಯ ನಿಶ್ಶೂನ್ಯವಿಲ್ಲದಂದು,
ನಾದ ಬಿಂದು ಕಳೆ ಹುಟ್ಟದಂದು,
ಬ್ರಹ್ಮವಿಷ್ಣ್ವಾದಿಗಳಿಲ್ಲದಂದು,
ಅಷ್ಟದಿಕ್ಕು ನವಖಂಡಗಳಿಲ್ಲದಂದು,
ನಿರಾಳ ನಿಶ್ಶೂನ್ಯ ನಿರ್ಭೇದ್ಯವಾದ
ಪರಮಚಿತ್ಕಲೆಯೆಂಬ ಕೊಣದಲ್ಲಿಪ್ಪ
ಪರಮಾಮೃತವನು ಸುಯಿಧಾನವೆಂಬ ಹಸ್ತದಿಂದ
ಸುಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಗಿಣಿಲಿನಲ್ಲಿ ಗಡಣಿಸಿಕೊಂಡು,
ನಿರ್ಮಳ ಸದ್ಭಾವ ಹಸ್ತದಿಂದ
ಚಿನ್ಮಯ ಮಹಾಲಿಂಗಕ್ಕರ್ಪಿಸಿ,
ಚಿದ್ಘನಪ್ರಸಾದವ ಸವಿದು,
ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಪಿಂಡಾಂಡದೊಳಗೆ
ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿ,
ತನ್ನ ನಿಲವ ತಾನರಿಯ ಬಲ್ಲಡೆ ಎಡೆಬಿಡಾರಕ್ಕೆ
ಕರ್ತನೆಂಬೆನಯ್ಯಾ.
ಹಾಂಗಲ್ಲದೆ, ಹೊನ್ನಿಂಗೆ ಮಣ್ಣಿಂಗೆ ಹೆಣ್ಣಿಂಗೆ ಕೂಳಿಂಗೆ
ಮಣ್ಣಮನೆ, ದೇಗುಲಕೆ ಹೊಡೆದಾಡಿ,
ಭವಾಂಬುಧಿಯಲ್ಲಿ ತೇಂಕಾಡುವಂಥ ಕುನ್ನಿಮಾನವರು
ಎಡೆ ಬಿಡಾರಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲರು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Eḍebiḍārakke kartarembarayyā,
eḍe biḍārada ghanavanettaballaro?
Ādi anādiyilladandu,
śūn'ya niśśūn'yavilladandu,
nāda bindu kaḷe huṭṭadandu,
brahmaviṣṇvādigaḷilladandu,
aṣṭadikku navakhaṇḍagaḷilladandu,
nirāḷa niśśūn'ya nirbhēdyavāda
paramacitkaleyemba koṇadallippa
paramāmr̥tavanu suyidhānavemba hastadinda
sujñānavemba giṇilinalli gaḍaṇisikoṇḍu,
nirmaḷa sadbhāva hastadinda
cinmaya mahāliṅgakkarpisi,Cidghanaprasādava savidu,
asaṅkhyāta brahmāṇḍa piṇḍāṇḍadoḷage
paripūrṇavāgi,
tanna nilava tānariya ballaḍe eḍebiḍārakke
kartanembenayyā.
Hāṅgallade, honniṅge maṇṇiṅge heṇṇiṅge kūḷiṅge
maṇṇamane, dēgulake hoḍedāḍi,
bhavāmbudhiyalli tēṅkāḍuvantha kunnimānavaru
eḍe biḍārakke sallaru kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation सत्कार के कर्ता कहते हैं, सत्कार का घन क्या जानते?
आदि अनादि न रहते दिन, शून्य निशून्य रहते दिन,
नाद बिंदु कला बिना पैदे, ब्रह्म, विष्णु आदि न रहते दिन,
अष्ट दिशा, नव खंड न रहते दिन,
निराला निशून्य निर्भेद्य हुए परम चित्कला जैसे अज्ञान में रहे
परमामृत को सुयिधान जैसे हस्त से
सुज्ञान जैसे छोटे बर्तन जोड़कर
निर्मल सद्भाव हस्त से चिन्मय महालिंग को अर्पितकर
चिद्घन प्रसाद स्वीकारकर
असंख्यात ब्रह्मांड पिंडांड में परिपूर्ण होकर
अपनी स्थिति खुद जान सके तो सत्कार का कर्ता कहूँगा।
ऐसे नहीं तो, सोना, मिट्ठी, स्त्री, आहार
मिट्टी का घर,मंदिर के लिए झगडा कर
भवांबुधि में डूबकर उठने नीच मानव
सत्कार करने योग्य नहीं देख गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N