ಕುಂಭಘಟಕ್ಕೆ ಒಳಗೂ ಬಯಲು, ಹೊರಗು ಬಯಲು.
ಮೀರಿ ತಾ ನೋಡಿದಲ್ಲಿಯೂ ಬಯಲು.
ಶುಕ್ಲ ಶೋಣಿತದಾದ ಘಟಕ್ಕೆ, ಬಯಲೆಂಬುದಕ್ಕೆ ತೆರಪಿಲ್ಲ,
ಚೇತನಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದುದಾಗಿ.
ಪೃಥ್ವಿ ಪೃಥ್ವಿಯ ಕೂಡುವನ್ನಬರ,
ಅಪ್ಪು ಅಪ್ಪುವ ಕೂಡುವನ್ನಬರ,
ತೇಜ ತೇಜವ ಕೂಡುವನ್ನಬರ,
ವಾಯು ವಾಯುವ ಕೂಡುವನ್ನಬರ,
ಆಕಾಶ ಆಕಾಶವ ಕೂಡುವನ್ನಬರ,
ಪಂಚತತ್ವಂಗಳು ತತ್ವವನೆಯ್ದಿದಲ್ಲಿ,
ಆತ್ಮಂಗೆ ಬಂಧಮೋಕ್ಷವೆಂಬ ಅಂದವಾವುದು ?
ಉಂಟೆಂಬುದು ತನ್ನಿಂದ, ಇಲ್ಲಾ ಎಂಬುದು ತನ್ನಿಂದ,
ತನ್ನಿಂದನ್ಯವಪ್ಪುದೊಂದಿಲ್ಲವಾಗಿ.
ಸ್ಥಾಣು ಚೋರನಂತೆ, ರಜ್ಜು ಸರ್ಪನಂತೆ,
ತಿಳಿದು ನೋಡಲಿಕೆ ಮತ್ತೇನೂ ಇಲ್ಲ.
ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರನೆಂಬಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Kumbhaghaṭakke oḷagū bayalu, horagu bayalu.
Mīri tā nōḍidalliyū bayalu.
Śukla śōṇitadāda ghaṭakke, bayalembudakke terapilla,
cētanakke oḷagāgiddudāgi.
Pr̥thvi pr̥thviya kūḍuvannabara,
appu appuva kūḍuvannabara,
tēja tējava kūḍuvannabara,
vāyu vāyuva kūḍuvannabara,
Ākāśa ākāśava kūḍuvannabara,
pan̄catatvaṅgaḷu tatvavaneydidalli,
ātmaṅge bandhamōkṣavemba andavāvudu?
Uṇṭembudu tanninda, illā embudu tanninda,
tannindan'yavappudondillavāgi.
Sthāṇu cōranante, rajju sarpanante,
tiḷidu nōḍalike mattēnū illa.
Kāmadhūma dhūḷēśvaranemballi ēnū illa.