ಉದಕವಿಲ್ಲದಿರೆ ಅಂಬುಧಿ ತಟಾಕಂಗಳೆಂಬ ನಾಮವುಂಟೆ ?
ಬಣ್ಣ ನಾಸ್ತಿಯಾಗಿರೆ ಬಂಗಾರವೆಂಬ ವಿಶೇಷವುಂಟೆ ?
ಗಂಧವಿಲ್ಲದಿರೆ ಚಂದನವೆಂಬ ಅಂಗವುಂಟೆ ?
ನೀನಿಲ್ಲದಿರೆ ನಾನೆಂಬ ಭಾವವುಂಟೆ ?
ಜಗವೆಲ್ಲ ನಿನ್ನ ಹಾಹೆ, ಉತ್ಪತ್ಯ ಸ್ಥಿತಿ ಲಯವೆಲ್ಲ ನಿನ್ನ ಹಾಯೆ.
ಕ್ರೀ, ನಿಃಕ್ರೀಯೆಂಬುದೆಲ್ಲ ನಿನ್ನ ಹಾಹೆ.
ಜಗಹಿತಾರ್ಥವಾಗಿ ಭಕ್ತನಾದೆ.
ಭಕ್ತಿ ತದರ್ಥವಾಗಿ ಮಾಹೇಶ್ವರನಾದೆ.
ಮಾಹೇಶ್ವರ ತದರ್ಥವಾಗಿ ಪ್ರಸಾದಿಯಾದೆ.
ಪ್ರಸಾದಿ ತದರ್ಥವಾಗಿ ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿಯಾದೆ.
ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿ ತದರ್ಥನಾಗಿ ಶರಣನಾದೆ.
ಶರಣ ತದರ್ಥವಾಗಿ ಐಕ್ಯನಾದೆ.
ಇಂತೀ ಷಡುಸ್ಥಲಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಬಂದೆಯಲ್ಲಾ
ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣ, ಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣ,
ನಿಮ್ಮ ಸುಖದುಃಖದ ಪ್ರಮಥರು ಸಹಿತಾಗಿ
ಏಳುನೂರೆಪ್ಪತ್ತು ಅಮರಗಣಂಗಳು, ಗಂಗೆವಾಳುಕ ಸಮಾರುದ್ರರು
ಮತ್ತೆ ಅವಧಿಗೊಳಗಲ್ಲದ ಸಕಲಪ್ರಮಥರು ಬಂದರಲ್ಲಾ.
ಬಂದುದು ಕಂಡು ಎನ್ನ ಸಿರಿ ಉರಿಯೊಳಗಾಯಿತ್ತು.
ಎನ್ನ [ಭ]ವದ ಉರಿಯ ಬಿಡಿಸು,
[ಭ]ವವಿರಹಿತ ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Udakavilladire ambudhi taṭākaṅgaḷemba nāmavuṇṭe?
Baṇṇa nāstiyāgire baṅgāravemba viśēṣavuṇṭe?
Gandhavilladire candanavemba aṅgavuṇṭe?
Nīnilladire nānemba bhāvavuṇṭe?
Jagavella ninna hāhe, utpatya sthiti layavella ninna hāye.
Krī, niḥkrīyembudella ninna hāhe.
Jagahitārthavāgi bhaktanāde.
Bhakti tadarthavāgi māhēśvaranāde.
Māhēśvara tadarthavāgi prasādiyāde.
Prasādi tadarthavāgi prāṇaliṅgiyāde.
Prāṇaliṅgi tadarthanāgi śaraṇanāde.
Śaraṇa tadarthavāgi aikyanāde.
Intī ṣaḍusthalamūrtiyāgi bandeyallā
saṅganabasavaṇṇa, cennabasavaṇṇa,
nim'ma sukhaduḥkhada pramatharu sahitāgi
ēḷunūreppattu amaragaṇaṅgaḷu, gaṅgevāḷuka samārudraru
matte avadhigoḷagallada sakalapramatharu bandarallā.
Bandudu kaṇḍu enna siri uriyoḷagāyittu.
Enna [bha]vada uriya biḍisu,
[bha]vavirahita niḥkaḷaṅka mallikārjunā.