ಅರ್ಧನಾರಿಯಾಗಿದ್ದ ಉಮಾದೇವಿ
ಬೇರೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬರೊಡನುಂಬಳೆ?
ಗಂಡಂಗೆ ತೆರಹಿಲ್ಲದ ವಧು ಪತಿವಿರೋಧಿಯಾಗಿ,
ಬೇರೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬರೊಡನುಂಬ ಪರಿಯೆಂತೊ?
ಮನ ಪುನರ್ಜಾತನಾಗಿ, ಪ್ರಾಣಲಿಂಗ ಪ್ರಸಾದಿಯಾದ
ಪ್ರಸಾದಿಗ್ರಾಹಕ ಪ್ರಸಾದಿ,
ಇದಿರೊಡನೆ ಭುಂಜಿಸುವ ಪರಿಯಿನ್ನೆಂತೊ?
ಒಂದಾಗಿ ಭೋಜನವ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಸಜ್ಜನಸ್ಥಲ ಬೆಂದಿತ್ತು,
ಗುರುವಚನ ನೊಂದಿತ್ತು, ಜಂಗಮ ನಾಚಿತ್ತು,
ಪ್ರಸಾದ ಹೇಸಿತ್ತು, ಅವಧಾನವಡಗಿತ್ತು,
ಭಕ್ತಿ ಮೀಸಲಳಿದು ಬೀಸರವೋಯಿತ್ತು,
ಪ್ರದೀಪಿಕೆ:
ಭಕ್ತೋಭಕ್ತಸ್ಯ ಸಂಯೋಗಾನ್ನ ಭುಂಜಿಯಾತ್ಮವಾನ್ ಸಃ|
ತಥಾಪಿ ಭುಂಜನಾದ್ದೇವಿ ಪ್ರಸಾದತ್ರಯನಾಶನಂ||
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ,
ಇದು ಕಾರಣ, ಒಂದೆನಲಮ್ಮೆ ಬೇರೆನಲಮ್ಮೆ.
ನಿಮ್ಮ ಶರಣರೊಕ್ಕುದ ಕೊಂಬೆ ಕಾಣಾ,
ಮಹಾಲಿಂಗ ಕಲ್ಲೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Ardhanāriyāgidda umādēvi
bēre mattobbaroḍanumbaḷe?
Gaṇḍaṅge terahillada vadhu pativirōdhiyāgi,
bēre mattobbaroḍanumba pariyento?
Mana punarjātanāgi, prāṇaliṅga prasādiyāda
prasādigrāhaka prasādi,
idiroḍane bhun̄jisuva pariyinnento?
Ondāgi bhōjanava māḍidalli, sajjanasthala bendittu,
guruvacana nondittu, jaṅgama nācittu,
prasāda hēsittu, avadhānavaḍagittu,
Bhakti mīsalaḷidu bīsaravōyittu,
pradīpike:
Bhaktōbhaktasya sanyōgānna bhun̄jiyātmavān saḥ|
tathāpi bhun̄janāddēvi prasādatrayanāśanaṁ||
intendudāgi,
idu kāraṇa, ondenalam'me bērenalam'me.
Nim'ma śaraṇarokkuda kombe kāṇā,
mahāliṅga kallēśvarā.