ಶಿವನೆ, ನೀನು ಗುರುವಾದೆ ಲಿಂಗವಾದೆ
ಜಂಗಮವಾದೆ ಭಕ್ತನಾದೆ.
ಗುರುವಾಗಿದ್ದು ಭಕ್ತನೊಳಡಗಿದೆ.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದಡೆ:
ಗುರುವಿಂಗೆ ಅರ್ಥಪ್ರಾಣಾಭಿಮಾನವನು ಕೊಟ್ಟು,
ಆತ ಭೋಗಿಸಿದ ಬಳಿಕ
ತಾನಾ ಪ್ರಸಾದ ಮುಂತಾಗಿ ಭೋಗಿಸುವನಾಗಿ,
ಆ ಗುರುವು ತನ್ನೊಳಡಗಿದ.
ಲಿಂಗವಾಗಿದ್ದು ಭಕ್ತನೊಳಡಗಿದೆ.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದಡೆ:
ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಅರ್ಥಪ್ರಾಣಾಭಿಮಾನವನು ಕೊಟ್ಟು,
ಆತ ಭೋಗಿಸಿದ ಬಳಿಕ
ತಾನಾ ಪ್ರಸಾದ ಮುಂತಾಗಿ ಭೋಗಿಸುವನಾಗಿ,
ಆ ಲಿಂಗವು ಭಕ್ತನೊಳಡಗಿದ.
ಜಂಗಮವಾಗಿದ್ದು ಭಕ್ತನೊಳಡಗಿದೆ.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದಡೆ
ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಅರ್ಥಪ್ರಾಣಾಭಿಮಾನವನು ಕೊಟ್ಟು,
ಆ ಜಂಗಮವು ಭೋಗಿಸಿದ ಬಳಿಕ
ತಾನಾ ಪ್ರಸಾದ ಮುಂತಾಗಿ ಭೋಗಿಸುವನಾಗಿ,
ಆ ಜಂಗಮವು ಭಕ್ತನೊಳಡಗಿದ.
ಇಂತಡಗುವರೆ ಹಿರಿಯರು?
ಇಂತಡಗುವರೆ ಗುರುವರು?
ಇಂತಡಗುವರೆ ಮಹಿಮರು?
ಇವರಿಗೆ ಭಾಜನವೊಂದೆ ಭೋಜನವೊಂದೆ.
ಈ ನಾಲ್ಕು ಒಂದಾದ ಘನಕ್ಕೆ ಪರಿಯಾಣ ಬೇರೆಂಬ
ಶಾಸ್ತ್ರದ ಸೂತಕಿಗಳನೆನಗೆ ತೋರದಿರಯ್ಯಾ,
ಮಸಣಯ್ಯಪ್ರಿಯ ಗಜೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Śivane, nīnu guruvāde liṅgavāde
jaṅgamavāde bhaktanāde.
Guruvāgiddu bhaktanoḷaḍagide.
Adēnu kāraṇavendaḍe:
Guruviṅge arthaprāṇābhimānavanu koṭṭu,
āta bhōgisida baḷika
tānā prasāda muntāgi bhōgisuvanāgi,
ā guruvu tannoḷaḍagida.
Liṅgavāgiddu bhaktanoḷaḍagide.
Adēnu kāraṇavendaḍe:
Liṅgakke arthaprāṇābhimānavanu koṭṭu,
Āta bhōgisida baḷika
tānā prasāda muntāgi bhōgisuvanāgi,
ā liṅgavu bhaktanoḷaḍagida.
Jaṅgamavāgiddu bhaktanoḷaḍagide.
Adēnu kāraṇavendaḍe
jaṅgamakke arthaprāṇābhimānavanu koṭṭu,
ā jaṅgamavu bhōgisida baḷika
tānā prasāda muntāgi bhōgisuvanāgi,
ā jaṅgamavu bhaktanoḷaḍagida.
Intaḍaguvare hiriyaru?
Intaḍaguvare guruvaru?
Intaḍaguvare mahimaru?
Ivarige bhājanavonde bhōjanavonde.
Ī nālku ondāda ghanakke pariyāṇa bēremba
śāstrada sūtakigaḷanenage tōradirayyā,
masaṇayyapriya gajēśvarā.