ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಅರುಹಿನ ಶುದ್ಧಿಯನರಿಯದೆ,
ಬಹಿರಂಗದಲ್ಲಿ ಕಂಥೆ ಕರ್ಪರ ದಂಡ ಕಮಂಡಲು
ಭಸ್ಮದಗುಂಡಿಗೆ ಎಂಬ ಪಂಚಮುದ್ರೆಗಳ ಧರಿಸಿ,
ಧರೆಯ ಮಂಡಲದೊಳಗೆ ಚರಿಸುವ
ಅಣ್ಣಗಳ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆನಯ್ಯಾ.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದೊಡೆ:
ಪುರಜನರ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆಂದು ಜಾತಿಕಾರನು
ಓತು ವೇಷವ ಧರಿಸಿ ಒಡಲ ಹೊರೆವಂತೆ,
ಕೊಡುಕೊಂಬುವ ಭಕ್ತನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆಂದು
ಮೃಡನ ವೇಷವ ಧರಿಸಿ, ಒಡಲ ಕಕ್ಕುಲತೆಗೆ ತಿರುಗುವ
ಕಡುಪಾತಕ ಜಡಜೀವಿಗಳ ಮುಖವ
ನೋಡಲಾಗದಯ್ಯಾ ಅಖಂಡೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Antaraṅgadalli aruhina śud'dhiyanariyade,
bahiraṅgadalli kanthe karpara daṇḍa kamaṇḍalu
bhasmadaguṇḍige emba pan̄camudregaḷa dharisi,
dhareya maṇḍaladoḷage carisuva
aṇṇagaḷa kaṇḍu beragādenayyā.
Adēnu kāraṇavendoḍe:
Purajanara meccisuvenendu jātikāranu
ōtu vēṣava dharisi oḍala horevante,
koḍukombuva bhaktana meccisuvenendu
mr̥ḍana vēṣava dharisi, oḍala kakkulatege tiruguva
kaḍupātaka jaḍajīvigaḷa mukhava
nōḍalāgadayyā akhaṇḍēśvarā.