ಪೃಥ್ವಿಯ ಕಠಿಣವ ಕೆಡಿಸಿ,
ಅಪ್ಪುವಿನ ಕೈಕಾಲು ಮುರಿದು,
ಅಗ್ನಿಯ ಕಿವಿ ಮೂಗಂ ಕೊಯ್ದು,
ವಾಯುವಿನ ಶಿರವರಿದು,
ಆಕಾಶವ ಶೂಲದಲ್ಲಿಕ್ಕಿದ ಬಲ್ಲಿದ
ತಳವಾರನೀತ ನೋಡಯ್ಯಾ.
ಒಂಬತ್ತು ಬಾಗಿಲ ಬೀಗಮಂ ಬಲಿದು
ಒಡನೆ ನವಸಹಸ್ರ ಮಂದಿಯ ಕೊಂದುಳಿದ
ಗುಹೇಶ್ವರಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ.
Transliteration Pr̥thviya kaṭhiṇava keḍisi,
appuvina kaikālu muridu,
agniya kivi mūgaṁ koydu,
vāyuvina śiravaridu,
ākāśava śūladallikkida ballida
taḷavāranīta nōḍayyā.
Ombattu bāgila bīgamaṁ balidu
oḍane navasahasra mandiya konduḷida
guhēśvarā nim'ma śaraṇa.
Hindi Translation पृथ्वी की कठिनता बिगाड़े,
जल के हाथ पैर फोड़े,
आग के कान नाक काटे,
वायु का सिर फटे,
आकाश को शूल में रखे बलिष्ट चौकीदार देख,
नौ दरवाजे के ताले मजबूत बनाये
तुरंत नवसहस्र लोगों को मारे बचा गुहेश्वर तुम्हारा शरण।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N